Читаем Дела семейные полностью

-- Треш, я уже тут почти час жду, когда, наконец, ты откроешь окно, а ты все лежишь себе да улыбаешься, зачем тогда звал?

-- Кого звал?

-- Треш, ты глаза протри, - посоветовала мне птица.

Сон есть сон, я потер глаза руками и увидел, что за столом сидит дед и улыбается. Я попробовал подойти к нему ближе, но воздух сгустился, и невидимая стена удерживала меня.

-- Деда, это ты птица?

-- Треш, я теперь не совсем птица, я сова-змея, - пояснили мне.

-- Ага, понятно, а что ты делаешь? - дурные вопросы так и лезли из меня.

Дед закатил глаза:

-- Треш, я теперь работаю у одной дамы из другого Мира, ей по протоколу положены змея и сова. Обычно, мы занимаемся ремеслом, так сказать, восстанавливаем легкую промышленность, но иногда бывают заварушки, и тогда можно порезвится в полной мере. Может, к делу перейдем? Времени совсем мало до рассвета осталось.

-- Дед, а что нам делать?

-- Что у тебя там случилось?

Мой укороченный рассказ о последних событиях пришелся деду по душе. Он всегда любил запутанные истории.

-- Треш, ты меня удивляешь, ты же знаешь, что нельзя не исчерпав все возможности тревожить в Посмертии. А на счет девочки, правда - лучшая политика, только помни о безопасности, Треш.

-- Дед, я скажу все Шалому, пусть он решает, но по другим делам, мы уже все перепробовали, - возразил я ему, - Да еще с тобой сильно желал поговорить Вал, он композитор в маминой труппе, - передал я просьбу Вала.

-- Треш, иди простым путем. Ты в Банк ходил? - дед задал простой вопрос, на который у меня был отрицательный ответ.

Эта возможность была нами не использована, и как сказать об этом дедушке я не знал, но он, судя по поведению, ответ знал сам. Сова улыбнулась мне опять и, взмахнув крыльями, улетела в окно.

-- Треш, Треш, - меня трясли за плечо, гладили по лицо, - проснись! Треш!

-- Чего ты орешь? - разлепив глаза, я спросил своего брата.

-- Это ты орешь, - возразил он мне, - Ты так орешь, что Гриша готовить не может, все из рук валится и из кастрюль убегает.

-- А что я кричал?

-- Не понятно, только слова какие-то Аффа, Фина, Аффина, Аффафина, или как-то так.

-- Мне тоже не понятно. Васенька, слезь с меня, дай я эту одежду сниму, а то жара меня доконает.

Васенька следил за моим переодеванием в более легкую летнюю одежду, и пытался расспросить о моем сне.

-- Треш?

Мне пришлось подбирать слова, чтобы объяснить свой промах.

-- В общем, дедушка сначала посоветовал посмотреть документы, которые он оставил нам в столичном Банке.

-- ???

-- Он там немного занят, и поэтому советует пока обходится своими силами, - пришлось мне пояснить позицию Игиса.

-- В Банке то мы и не были, - задумчиво сказал брат, - Когда ты пойдешь туда?

-- Почему ты? - удивился я. - Мы должны пойти вместе и думаю лучше всего сегодня.

***

Банковский служащий Филья пыжился от самосознания собственной значимости. Это можно было понять при первом взгляде на него. Очки в золотой оправе на остром носу для солидности, распушенные и подкрашенные усы, выступающий подбородок и лоб придавали ему комичность вместо значимости. Волосы у Фильи были зализаны и зачесаны. Он пытался прикрыть свою лысеющую голову, зачесывая на макушку волосы с ее боков. Обычно, я не обращаю внимания на то, в чем одеты люди, но его костюм сразу привлекал к себе внимание: высокие сандалии с золотыми пряжками, брюки и рубашка из чистого льна с посеребренностью продольных нитей, шейный платок по последней моде, руки были украшены кольцами, браслетами и цепочками. Одно слово банковский служащий.

Мой брат Васенька слегка обалдел, разглядывая этого блестящего индивида, и не удержавшись, спросил:

- Они, что все здесь такие?

Оказалось, что Филья услышал этот вопрос и с гордостью за произведенное впечатление ответил:

-- Я единственный!

Мне удалось зажать брату рот, чтобы он не поблагодарил Цукине за подобную милость. Шествуя по коридорам в хранилище Банка, Васенька все-таки прокомментировал бахвальство Фильи:

-Он ведь даже не понимает своего убожества.

Другой, сопровождающий нас служащий улыбнулся на это замечание:

- Он племянник Босса.

Филья, вернулся с нашими удостоверенными документами, и мы продолжили дальнейший путь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хайерфорт

Похожие книги