74. О Матильде, матери императора, и о смерти епископов Бернгарда и Вильгельма.
75. О возвращении императора из Италии и о его смерти.
76. Как народ избрал в государи сына на место его отца.
Перечисление глав кончается [173]
1. После смерти королевы Эдит 6 король перенес на единственного сына Людольфа 7 всю любовь, которую он питал к его матери, и, составив завещание, объявил, что последний будет королем после него. Сам [Людольф] к этому времени был еще нежным юношей, имея не больше 16 лет 8.
2.9 Король же отправился 10 в поход 11 в Галлию и после того, как войско было собрано у города Камбрэ 12, поспешил вступить в королевство Карла под предлогом отмщения за обиду, нанесенную его тестем Людовику 13. Гуго 14, когда об этом услышал, выслал посольство и поклялся памятью своего отца, который в свое время погиб, что он будет сопротивляться богу и собственному королю 15, так как располагает таким количеством оружия, которое король до этого никогда не видел, к этому он добавил слова презрения, лживо и надменно говоря о саксах и [заявляя], что те воинственны и что он легко может одним махом повергнуть семь копий саксов 16. На это король дал достаточно бранный ответ, сказав, что он имеет
А 17
такое громадное количество соломенных шапок 18, которое [Оттон I] может ему [Гуго] предоставить, что ни сам он [Гуго], ни отец его никогда не видели. И действительно, хотя войско [саксов] было и очень большим, а именно состояло из тридцати двух отрядов 19, однако не нашлось почти никого, кто не воспользовался бы соломенной шапкой.
В 20
такое громадное количество соломенных шапок, которое [Оттон I] может ему [Гуго] предоставить, что ни сам он [Гуго], ни отец его никогда не видели. И действительно, хотя войско [саксов] было очень большим, а именно состояло из тридцати двух отрядов, однако не нашлось никого, кто не воспользовался бы соломенной шапкой), за исключением Корвейского аббата по имени Бово 21 с тремя его спутниками. Это был человек мудрый и известный, предназначенный, но не оставленный нам богом. Дед его отца, Бово 22, стал знаменит тем, что читал 23 королю Конраду греческие грамоты; этот предок его носил такое же имя 24, как и родитель, и превосходил всех доблестью и мудростью. А сам он был внуком Варина 25, который стал монахом из воина и первым из всех был избран, согласно уставу, в Новой Корвее в аббаты. Он был человеком удивительной святости и в дополнение к своим добродетелям 26 и блаженной памяти принес в Саксонию драгоценное сокровище — останки дорогого мученика Вита.
С 27
такое количество соломенных шапок, которое [Оттон I] может ему [Гуго] предоставить, что ни сам он [Гуго], ни отец его никогда не видели. И действительно, хотя войско саксов было очень большим, а именно состояло из тридцати двух отрядов, однако не нашлось никого, за исключением очень немногих, кто не воспользовался бы таким покрытием. А Гуго, уверенный в приходе короля, а также и побуждаемый страхом, отпустил Адальберта. [174]
[Завершающая фраза к редакциям А, В и С]:
Людовик, которого отпустили, пошел навстречу королю и присоединился со своими союзниками к его войску.
3. Король же с войском отправился в Лаон 28 и попытался взять его с помощью оружия; оттуда он пошел в Париж 29 и там осадил Гуго, но в то же время почтил должным образом память мученика Дионисия. Оттуда он повел войско против города Реймса 30, где племянник его 31 Гуго, вопреки всякому закону и обычаю, был провозглашен епископом, в то время как законный епископ 32 продолжал здравствовать. С помощью оружия он взял город, изгнал незаконно возведенного епископа, а законного восстановил в его положении и в церкви.
4. Выбрав из всего войска отряд отборных воинов, [король] оттуда пошел на город датчан Роуен 33, однако но причине трудностей этой местности и наступления суровой зимы воинов постигло большое бедствие; с уцелевшей [частью] войска, не завершив дела, через три месяца он вернулся в Саксонию 34, а города Реймс и Лугдун вместе с другими городами, захваченными [ранее] с помощью оружия, были [теперь] уступлены королю Людовику.
5. Гуго, изведав силу короля и доблесть саксов 35, не допустил, чтобы они враждебно вторглись в его пределы. Однако, когда на следующий год король предпринял опять такой же поход, он вышел навстречу ему к реке под названием Кар 36, но на этот раз подчинился, заключил по повелению короля с ним договор и с тех пор сохранял верность.