такое громадное количество соломенных шапок, которое [Оттон I] может ему [Гуго] предоставить, что ни сам он [Гуго], ни отец его никогда не видели. И действительно, хотя войско [саксов] было очень большим, а именно состояло из тридцати двух отрядов, однако не нашлось никого, кто не воспользовался бы соломенной шапкой), за исключением Корвейского аббата по имени Бово[1068] с тремя его спутниками. Это был человек мудрый и известный, предназначенный, но не оставленный нам богом. Дед его отца, Бово[1069], стал знаменит тем, что читал[1070] королю Конраду греческие грамоты; этот предок его носил такое же имя[1071], как и родитель, и превосходил всех доблестью и мудростью. А сам он был внуком Варина[1072], который стал монахом из воина и первым из всех был избран, согласно уставу, в Новой Корвее в аббаты. Он был человеком удивительной святости и в дополнение к своим добродетелям[1073] и блаженной памяти принес в Саксонию драгоценное сокровище — останки дорогого мученика Вита.
такое количество соломенных шапок, которое [Оттон I] может ему [Гуго] предоставить, что ни сам он [Гуго], ни отец его никогда не видели. И действительно, хотя войско саксов было очень большим, а именно состояло из тридцати двух отрядов, однако не нашлось никого, за исключением очень немногих, кто не воспользовался бы таким покрытием. А Гуго, уверенный в приходе короля, а также и побуждаемый страхом, отпустил Адальберта.
[Завершающая фраза к редакциям А, В и С]:
Людовик, которого отпустили, пошел навстречу королю и присоединился со своими союзниками к его войску.
3. Король же с войском отправился в Лаон[1075] и попытался взять его с помощью оружия; оттуда он пошел в Париж[1076] и там осадил Гуго, но в то же время почтил должным образом память мученика Дионисия. Оттуда он повел войско против города Реймса[1077], где племянник его[1078] Гуго, вопреки всякому закону и обычаю, был провозглашен епископом, в то время как законный епископ[1079] продолжал здравствовать. С помощью оружия он взял город, изгнал незаконно возведенного епископа, а законного восстановил в его положении и в церкви.
4. Выбрав из всего войска отряд отборных воинов, [король] оттуда пошел на город датчан Роуен[1080], однако но причине трудностей этой местности и наступления суровой зимы воинов постигло большое бедствие; с уцелевшей [частью] войска, не завершив дела, через три месяца он вернулся в Саксонию[1081], а города Реймс и Лугдун вместе с другими городами, захваченными [ранее] с помощью оружия, были [теперь] уступлены королю Людовику.
5. Гуго, изведав силу короля и доблесть саксов[1082], не допустил, чтобы они враждебно вторглись в его пределы. Однако, когда на следующий год король предпринял опять такой же поход, он вышел навстречу ему к реке под названием Кар[1083], но на этот раз подчинился, заключил по повелению короля с ним договор и с тех пор сохранял верность.
6[1084]. Король, видя, что его сын Людольф стал уже мужчиной, решил дать ему в жены дочь герцога Германа[1085], известную богатством и знатностью, по имени Ида[1086]. Вскоре после того как тесть умер, [Людольф] получил ее[1087] [в жены]; все герцогство, таким образом, осталось ему во владение. Обретя власть, он расстался со своим спокойствием, которое было присуще ему в детстве, повел войско[1088] в Италию и, захватив там несколько городов и передав их под стражу, дернулся во Франконию.
7. В это время[1089], захватив власть, в Лангобардии правил Беренгар[1090] человек[1091] жестокий и алчный, который всю справедливость продавал за деньги. Опасаясь королевы[1092], отличавшейся исключительным умом, вдовы короля Людовика, [Беренгар] во многом ее преследовал, чтобы таким образом скорее затмить блеск ее благородства[1093].
8. В это время король отправился в военный поход[1094] против Болеслава[1095], короля чехов, и так как необходимо было взять город под названием Новый[1096], в котором был осажден и {таким образом] заперт сын Болеслава[1097], то король, приняв благоразумное решение, прервал сражение, чтобы воины, предавшись грабежу, не подверглись какой-либо опасности. Учитывая доблесть короля и громадную численность его войска, Болеслав вышел из города и счел лучшим подчиниться такому величию, чем подвергать себя крайней опасности[1098], стоя под знаменами, выслушал короля и, дав ему ответ, снискал, наконец, его милость. Король, овеянный славой полной победы, вернулся в Саксонию.