Чернокожий аккуратно положил оружие под лестницу и пошел к одной из стен. Там стоял орган. Пират сел на табурет и начал играть нарастающую и тревожную мелодию. Послышались шаги на лестнице, и мы с Рориком сразу же обратили туда свои взоры.
Вниз медленно спускалась девушка, с деревянным пиратским протезом вместо правой ноги. Черные шаровары, коричневый корсет, белые широкие рукава рубашки. Треуголка и повязка на правом глазу тоже имелись. Она медленно спускалась, явно наслаждаясь музыкой.
— Приветствую вас, господа, на борту моего судна «Королева Гвиневра», хочу…
— О! Ты Крысолов! — выкрикнул я, завидев надпись над ее головой. — Именно тебя я и ищу! Как же нам повезло. Хотя, признаться честно, я думал, чо ты мужик, но не суть то важно. Я от отэтих… как их там… два брата… Они еще сказали передать тебе, чо у тебя перед ними должок. Один такой большой глаз, а второй…
— Тьфу! — разочарованно и смачно харкнула девушка на пол. — Ну не мог подождать пока я свою речь не закончу? Вот как тут можно погрузиться в роль? Тьфу на тебя еще раз! Никакого уважения к вхождению в образ!
Девушка вновь плюнула, а затем даже как-то разочарованно опустила голову.
— Выпусти их. Жду на палубе. Оружие не возвращать.
Крысолов плюнула в третий раз, тихо ругнулась себе под нос и пошла наверх.
— Нормально, дядь! В который раз повторюсь: какой-то слишком уж ты фартовый.
Яром открыл клетку и отошел в сторону, пропуская нас к лестнице. Сжатые губы и сощуренные глаза говорили о том, что ему не очень по душе такое развитие событий. Но не он здесь главный.
— Ну и чем я могу быть вам полезна? — максимально недоброжелательно спросила у нас с Рориком девушка, сверля меня недоверчивым взглядом.
Она стояла прям посреди палубы, на которой уже спокойно лежали бегемото-медведи, не обращая на нас никакого внимания.
— Дак это… ну…
Я понял, что не знаю, что мне нужно от этой девушки. Да, я хотел на Пиратскую территорию, да я хотел пошариться здесь, чтоб подумать, как и откуда можно начать мой сюжет. Но вот конкретного вопроса не было.
— Маунтов и саму летающую коробку я вам верну, но вот все ценное и оружие оставлю себе — это трофеи.
— Хорошо. А расскажи мне о Пиратской территории, чо она из себя представляет?
— Благоприятное местечко, для таких, как мы, — вольных духом, — пробасил чернокожий у нас за спиной.
— Это если романтизировать и отыгрывать роль. А если в сухом остатке, что, скорее всего, тебя и интересует, то Пиратская территория — это три больших города, тридцать два поселения и небольших деревушек и еще двадцать разнообразных небольших локаций.
— А Остров Берцовой Кости — это город или деревушка?
— Это как раз один из больших городов. Его можно охарактеризовать как Лас-Вегас для пиратов. Кабаки, всевозможные увеселительные заведения и такие же квесты, созданные для того, чтоб на утро тебе было немного стыдно за себя.
— А про другие большие города можешь подробнее рассказать?
— Есть еще Республика и Трейд-Таун. Республика… — Крысолов сделала паузу, во время которой плюнула прям на палубу.
— Рассадник уродов, — внес свои пять медяков Яром, скрестив руки на груди.
— Точно подмечено. Рассадник уродов. Градоправитель Республики — достопочтенный Мерсоньез. Мечтает уничтожить всех пиратов на здешних территориях. Все свои силы и деньги тратит на борьбу с нами. Между прочим, тоже игрок, хорошо отыгрывает свою роль. Если хочешь политические квесты, всякие шпионские игры и все в таком духе — тебе туда. На пару дней, а то и недель залипнешь точно. Ну и остался Трейд-Таун.
— Хорошее место, — вновь дал свою коротенькую справку Яром, не забыв светануть зубищами.
— Идеально место для торговли. Продать награбленное, перепродать перепроданное, сыграть на местном аналоге биржы — это туда. Название мне правда не нравится, сильно выбивается на общем фоне. К чему английские слова в фэнтезийном мире? Продай-город и то звучало бы убедительнее.
— Я вот не могу понять, если вот эта мадам — капитан, то ты здесь кем будешь? — внезапно спросил Рорик, таращась на чернокожего.
— Мой спутник, — вкрадчиво ответила девушка.
Больше никаких пояснений не было.
— А из существ, умеющих языком молотить, на этом корабле только вы? — не унимался Рорик.
Вновь никакого ответа, а Яром даже положил ладони на рукоятки своих сабель.
— А вот у меня вопрос есть к тебе, Николай Селезнев. Каким образом тебе удается таскать с собой энписи? Еще и такого любопытного… — теперь уже Крысолов задала мне вопрос.
— Дак это… я ж, как и твои друзья-братья, работаю в администрации Мирантира. Новая разработка. Тестируем.
Мы пару секунд недоверчиво посверлили друг друга взглядами, но не более.
— Можешь пометить на карте, где находится Республика?
Я решил все же сменить направление, предложенное одним из братьев. Город развлечений — это, конечно, хорошо, но вот логово Мерсомайонеза, чи как там его, кажется более пригодным для моих целей.
— А давай, я тебя к ней проведу, и тогда мой долг перед братьями будем считать выплаченным, идет?
— А далеко туда лететь?