Читаем Дебютантка полностью

Кларисса неловко двинулась к мисс Помшек, но учитель тут же остановил ее:

– Да нет же, нет! Вы должны повернуться и обойти вокруг джентльмена.

– Простите... – Кларисса почувствовала, как ее лицо заливается краской.

– Ничего, давайте попробуем снова, – успокоил ее месье Меден.

Джемма на мгновение перестала играть и сочувственно посмотрела на золовку, но потом снова положила руки на клавиши, и на этот раз Клариссе удалось повторить движение без ошибок.

– Хорошо, – довольно произнес учитель. – А теперь я и мадемуазель поменяемся местами.

–Что?

– Я имел в виду – поменяемся местами со второй парой.

Кларисса попыталась проделать все, что необходимо, но Меден снова остановил ее:

– Нет-нет. Нужно встать с внешней стороны! Все это знают!

Все, кроме нее. Кларисса с тоской вспомнила о днях, когда чистила камины и мыла полы. Работать по дому было гораздо проще, чем разучивать танцевальные па.

Кларисса остановилась посреди комнаты, кусая губы и изо всех сил сдерживая слезы.

Внезапно Джемма перестала играть.

– Давайте немного отдохнем, – предложила она. На лице месье Медена появилось выражение отчаяния, но он собрал волю в кулак и произнес:

– Конечно, миледи.

Кларисса медленно подошла к окну. Она слышала, как мисс Помшек вежливо беседует с учителем, как открывается дверь... Обернувшись, Кларисса увидела Мэтью, когда он вошел в комнату, Джемма встала из-за фортепьяно.

Мэтью перекинулся с женой парой слов, а затем пересек комнату и подошел к сестре.

– Чудесный день, не правда ли?

Только теперь Кларисса заметила голубое небо и плывущие над крышами домов белые облака. Боясь, что ее голос задрожит, она лишь кивнула.

– Ты все вспомнишь, не сомневайся. Я танцевал с тобой в гостиной, когда тебе было четыре года, до того как уехать в морскую академию, тогда ты порхала, словно пушинка одуванчика.

– Жаль, что я этого не помню. – Кларисса тут же пожалела о своих словах, потому что ей показалось, будто в темных глазах брата промелькнуло разочарование.

– Уверяю, ты все вспомнишь, дорогая. А если нет, заново выучить нужные движения не так уж трудно. Тебе всего лишь требуется практика. Идем, на этот раз я буду твоим партнером.

Несмотря на отчаянное нежелание возвращаться к уроку, Кларисса позволила брату вывести себя на середину комнаты. Джемма вернулась к инструменту, и ее пальцы заскользили по клавишам, а месье Меден и мисс Помшек встали на место первой пары.

Теперь, когда в танце принимали участие четыре человека, картина стала более понятной, и Кларисса проделала все почти без ошибок. Мэтью осторожно отвел сестру на место, и ей даже удалось избежать столкновения с другой парой.

– Ну вот, у тебя все прекрасно получается, – подбодрил он сестру.

Несмотря на то, что похвала брата была большим преувеличением, Кларисса улыбнулась, а Мэтью добавил:

– Через две недели ты будешь скользить по паркету с такой же легкостью, как и любая другая дебютантка на своем первом балу.

Ну зачем он напомнил ей про бал! Улыбка на лице Клариссы померкла, и она сдавленно пробормотала:

– Все же я бы предпочла не ездить на этот бал. Мэтью покачал головой:

– Не сомневайся, ты без труда займешь подобающее место в обществе, сестра.

Кларисса вздохнула, она всей душой желала, чтобы это произошло как можно позже. Мэтью тем временем продолжал:

– Я хочу, чтобы твоя прежняя жизнь – жизнь, которую у тебя так жестоко отняли, – вернулась к тебе, хотя и знаю, ты нервничаешь и боишься появления в обществе. Мне говорили, что большинство девушек чувствуют то же самое, но ты прекрасно с этим справишься.

В свое время Мэтью топил вражеские корабли во время кровопролитных морских баталий, и теперь он хотел, чтобы ничто не омрачало жизнь сестры, а самым большим ее страхом стали всего лишь выходы в свет. Как же объяснить ему, что ее сердце начинало бешено колотиться, а желудок сжимался при одной мысли о том, что ей придется войти в зал, полный незнакомых людей, придется тщательно следить за своими словами и поступками? Все эти незнакомцы сразу поймут, насколько неуместно ее присутствие среди них. Но ради брата она попытается быть смелой.

Кларисса с трудом изобразила улыбку.

– Надеюсь, так все и будет.

<p>Глава 3</p>

Чтобы обеспечить себе хорошее отношение общества, просто выразите ему свое презрение.

Марджери, графиня Сили

Когда урок танцев, показавшийся Клариссе адской пыткой, закончился и учитель танцев уехал, Кларисса, ее брат, невестка и мисс Помшек спустились в столовую.

Неприятности остались позади, и у Клариссы появился зверский аппетит. К счастью, воздушное суфле, приготовленное к обеду, оказалось необыкновенно вкусным.

Но не успела она проглотить и пары кусочков, как Джемма принялась рассказывать мужу о заказанных для нее платьях.

– Одно из них бледно-зеленое. Я считаю, что этот цвет выгодно оттенит глаза нашей дебютантки... – щебетала Джемма, очевидно, не подозревая об эффекте, произведенном на золовку ее словами. При упоминании о неумолимо приближающемся выходе в общество горло Клариссы болезненно сжалось. С трудом проглотив остатки суфле, она отложила вилку.

Перейти на страницу:

Похожие книги