Кларисса набрала в грудь побольше воздуха. Возможно, ей просто привиделся призрак из прошлого, и она вовсе не должна бежать в ужасе прочь! К тому же она больше не сирота, не беззащитный ребенок, отправленный в управляемый нечестными людьми приют, теперь у нее есть семья, и она не может подвести Джемму и Мэтью.
Едва женщина поравнялась с ней, Кларисса громко окликнула ее:
– Миссис Крейгмур!
Женщина остановилась, и самодовольство на ее лице сменилось откровенным беспокойством.
– Что? Вы ошиблись, мисс.
Однако этих слов оказалось достаточно, чтобы Кларисса убедилась, что память не подвела ее. Они стояли так близко, что она без труда узнала и лицо, и фигуру своего давнего врага, даже несмотря на то, что женщина была одета в дорогую одежду и вела себя иначе, чем прежде.
Кларисса упрямо вздернула подбородок:
– Я не ошиблась, и я знаю, кто вы. Разве я могу вас забыть? Ваши крики, ваши побои, убогая еда... Вы испортили мне детство.
Дама прищурила глаза:
– А, так это ты! Помню-помню. Ты никогда не могла держать язык за зубами, безмозглая девчонка. Интересно, что ты здесь делаешь?
– Я не безмозглая, и я больше не девчонка! – выкрикнула Кларисса. – Я выжила, несмотря на ваше ужасное обращение, и теперь всем расскажу, что вы прибрали к рукам деньги, которые вам выделяли на содержание детей. Вы сбежали из приюта, но власти все равно разыщут вас!
Постепенно прохожие стали оборачиваться на них.
– Чушь! – взорвалась дама, однако ее мясистые щеки побледнели. – Я даже не понимаю, о чем ты говоришь. Ты, наверное, совсем выжила из ума. Замолчи и не смей повышать голос на людей выше тебя по положению!
– Теперь вы ничуть не выше меня, – огрызнулась Кларисса, – и вы злая женщина. Если я или мой брат расскажем о вас где следует, вы будете наказаны за свои преступления!
Оглянувшись вокруг, миссис Креигмур поджала губы:
– Ты просто бредишь. Я не желаю слушать подобную чепуху от женщины, которая является всего лишь служанкой.
– Моя госпожа – леди! – возмущенно воскликнула Мейвис из-за спины Клариссы. – И вы не смеете с ней так разговаривать!
Однако дама не обратила на ее слова никакого внимания.
– У меня есть дела поважнее, и я не собираюсь выслушивать от вас оскорбления. – Мотнув головой, миссис Креигмур попыталась пройти мимо Клариссы, но та ухватила ее за руку. Однако миссис Креигмур оказалась слишком сильной для нее, после нескольких минут борьбы она отпихнула Клариссу в сторону и растворилась в толпе.
Расстроенная поражением, Кларисса некоторое время неподвижно смотрела ей вслед.
– С вами все в порядке, мисс? – озабоченно спросила Мейвис.
– Кажется, да. – Кларисса оперлась о деревянную ограду, она чувствовала жуткую слабость от пережитого потрясения, равно как и усталость от борьбы со своим давним врагом. – Но мне нужно немедленно поговорить с братом. Найми, пожалуйста, экипаж.
Улица была переполнена людьми, тем не менее спустя несколько минут Мейвис удалось найти свободный экипаж, и он без приключений доставил их к дому.
Едва дворецкий открыл дверь, как Кларисса решительно обратилась к нему:
– Мой брат дома? Дворецкий удивленно кивнул:
– Да, мисс Фаллон, он в библиотеке...
Ну, хоть тут ей повезло. Кларисса вбежала в библиотеку и, запинаясь на каждом слове, стала рассказывать о произошедшем:
– Надзирательница... миссис Креигмур... Я ее видела... Удивительно, но Мэтью сразу все понял и лишь переспросил:
– На Бонд-стрит?
– Да, перед шляпным магазином, который... О, как же он называется?
Мейвис, слышавшая разговор из холла, тут же пришла на помощь.
– Книжный магазин мадемуазель Грей, мисс... – почтительно подсказала она.
– Да-да, как раз рядом с книжным магазином. Мэтью поднялся.
– Оставайся здесь, – велел он сестре. – И ни при каких обстоятельствах не выходи сегодня из дома. Я попытаюсь выяснить, в каком направлении скрылась эта женщина.
После того как Мэтью, схватив шляпу, выбежал на улицу, Кларисса поднялась наверх в гостиную и попросила озадаченного дворецкого принести ей чаю.
Мейвис с беспокойством посмотрела на свою госпожу:
– Могу я что-нибудь еще сделать для вас, мисс?
– Нет, но все равно спасибо тебе за все. – Кларисса сняла перчатки, развязала ленты шляпки и отдала все это служанке.
– А где ваша новая шаль, мисс? – поинтересовалась Мейвис.
Только сейчас Кларисса поняла, что потеряла шаль, наверное, она уронила ее, когда пыталась удержать миссис Крейгмур.
– Она исчезла.
– Жаль. Такая красивая вещь. – Мейвис собрала вещи и понесла их наверх, оставив хозяйку в одиночестве. Мисс Помшек наверняка находилась в своей комнате, но Кларисса не послала за ней, а когда лакей принес поднос с чаем, она обнаружила, что ее руки все еще дрожат.
Через полчаса вернувшаяся от друзей Джемма с тревогой спросила ее:
– Что случилось, дорогая? Ты выглядишь такой расстроенной, и рукав у тебя разорван...
Когда девушка рассказала о неожиданной встрече, Джемма тут же попыталась успокоить ее, и Кларисса почувствовала, как к ней возвращается самообладание.