Читаем Дебютант полностью

Генри с довольным видом свернул журнал на нужной странице и запихнул в объемный карман комбинезона. Сразу же после гонки и займется вплотную. Все-таки в душе он же гонщик, а не механик. А пока придется потерпеть и, скрипя зубами, выполнять муторную работу, на которую он подписался сгоряча. Судя по возбужденным разговорам, как раз закончились тренировки. Генри нехотя поднялся с места и побрел в боксы, надо сделать вид, что ему страсть как любопытно, какое они заняли место.

Эдвард широкими шагами мерил гаражное пространство, заложив руки за спину, что с учетом невысокого роста и комплекции придавало ему некоторое сходство с Наполеоном. Немногочисленные подчиненные сбились в кучку и внимательно слушали начальника.

– Попадание на стартовое поле – безусловный плюс, при этом предпоследнее место и почти десяток секунд отставания от первой позиции – к достижениям отнести никак нельзя. Но наша сильная сторона – надежность машины, у нас проверенное шасси и неоднократно испытанный мотор. До старта менее суток. Адам, Рой и ты, Генри, необходимо заново перебрать ключевые узлы автомобиля: подвеску, коробку, насосы, проверить жидкости. Ни одна, даже самая крошечная деталь, не должна подвести. Дистанция гонки почти триста пятьдесят километров, более двух часов, не многие смогут добраться до финиша, а если мы это сделаем – окажемся на достойном месте. Всякое случается, кто знает – а ну как завтра мы ощутим тяжесть лаврового венка. Жорж – твоя задача аккуратно миновать первый поворот, беречь технику, умело пользоваться проблемами соперников…

Эдвард продолжал гудеть, но Генри уже порядком наскучило. Сегодня на одном круге их машина уступила первому времени целую пропасть, это означает, что и завтра они будут отставать примерно столько же. Через десять, много – пятнадцать кругов лидер гонки опередит их на целый круг. И потом еще на один, и еще. Хочешь, перебирай каждый подшипник, хочешь, нет – скорость не прибавится. Да, многие в гонке сойдут, но не семнадцать же человек. Будет настоящим чудом, если Жорж сможет попасть хотя бы в первую шестерку на финише – именно за места в ней начисляют зачетные баллы. Какой уж тут венок, спрашивается?

Глаза слипались от недосыпа, и Адам объявил перерыв перед финальной проверкой – завтра к утру им предстоит доложить Эдварду, что болид подготовлен идеально. Генри поневоле позавидовал Жоржу: тот сейчас нежился в уютной кроватке в номере местного мотеля. Честно говоря, адская работенка у механиков – бессонные ночи, постоянная нервотрепка, дикая ответственность. Руки всегда по локоть в масле и смазке, а над ухом щелкает невидимый секундомер. Быстрее, быстрее, времени совсем нет. Ну, куда это годится?

Чуть ли с нежностью Генри вспомнил времена в гараже у мистера Дженкинса: он и его товарищи часто отвлекались от неспешной работы, чтобы покурить, перекусить или просто почесать языками, перемывая кости разношерстным покупателям и окрестным безотказным продавщицам. Но туда возврата больше нет. И пусть. Заветный журнал, приятно греет карман. Пора начинать новую жизнь, а от этих кустарей поскорее избавиться – добро б они еще боролись за победы и не спали при этом ночами, а так … тьфу-ты.

Генри отшатнулся, до того неожиданно бесшумно выплыл из темноты белоснежный силуэт. Не иначе Сандра в своем элегантном костюмчике. Никакое не приведенье. Нервы последнее время никуда не годятся. Спасибо Мануэлю с сотоварищами.

– Миссис Бейкер, Вы?

Генри машинально принялся вытирать рукавом испачканное лицо. Мало того, что дама, так еще считай начальник.

– Думал, Вы давно отошли ко сну.

– Эдвард не мог угомониться – так хотелось контролировать Вашу работу, – объяснила Сандра. – С трудом уговорила остаться в номере – ему надо выспаться перед завтрашним ответственным днем, а я торжественно пообещала, буду бдеть.

– Мы только на полчасика… передохнуть… и снова, – неожиданно для себя заоправдывался Генри.

– Да, бросьте, – отмахнулась Сандра. – Дайте огоньку? А, Вы ж не курите.

Она умело затянулась сигаретой, выпустив струю дыма. Генри мялся рядом, и уйти не удобно, и не знаешь, чем поддержать беседу.

– Станем ли мы быстрее за ночь? – спросила Сандра.

– Маловероятно, – осторожно ответил Генри. – Машине катастрофически не хватает скорости на прямых.

– Знаю, но Эдвард возлагает такие надежды, это ж первая гонка сезона.

Раньше надо было думать, чуть не ляпнул Генри, а вслух дипломатично сказал:

– Главное, мы попали на старт и получили призовые от организаторов за участие. Сезон длинный, подумаешь, первая гонка.

Действительно. Потом соперники еще дальше уйдут вперед, дорабатывая свои машины, а конструкцию Бейкер серьезно не улучшить. Старое шасси, и есть старое шасси. Кажется, не высказанные вслух сомнения не ускользнули от Сандры, она покосилась на Генри, но в итоге лишь красноречиво вздохнула.

– Скажите, почему именно Эскорт? – прервал Генри затянувшуюся паузу. – Я тут разузнал у парней – когда Томсон побеждали, на их шасси стоял мотор марки БГС. Не удивлюсь, если им помогало именно это сочетание.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное
Бич Божий
Бич Божий

Империя теряет свои земли. В Аквитании хозяйничают готы. В Испании – свевы и аланы. Вандалы Гусирекса прибрали к рукам римские провинции в Африке, грозя Вечному Городу продовольственной блокадой. И в довершение всех бед правитель гуннов Аттила бросает вызов римскому императору. Божественный Валентиниан не в силах противостоять претензиям варвара. Охваченный паникой Рим уже готов сдаться на милость гуннов, и только всесильный временщик Аэций не теряет присутствия духа. Он надеется спасти остатки империи, стравив вождей варваров между собою. И пусть Европа утонет в крови, зато Великий Рим будет стоять вечно.

Владимир Гергиевич Бугунов , Евгений Замятин , Михаил Григорьевич Казовский , Сергей Владимирович Шведов , Сергей Шведов

Приключения / Исторические приключения / Современная русская и зарубежная проза / Научная Фантастика / Историческая литература