Читаем De dos caras: Mazmorra (СИ) полностью

De dos caras: Mazmorra (СИ)

Страшно заглянуть глубже в себя и не увидеть света. Блуждать по мирам, темным и полным тайн, где законы неведомы - но боль везде одинакова. Есть ли смысл в борьбе, когда жажду видишь лишь в чужих глазах? И как далеко надо зайти, чтобы она отразилась в твоих? Они должны идти тихо, быть незаметными и выполнить предписанное. В чужих мирах, под чужими законами…  

Автор Неизвестeн

Фанфик / Ужасы и мистика18+

========== Глава 1 ==========

*

Если бы не ненавистный Малфой, она увязла бы в грязи по самое горло. Казавшийся грязным и неуютным, но аккуратно вырытый туннель, пройденный несколькими часами ранее, вспоминается с нежной тоской. Теперь их маленький отряд идет по вязкой грязи. Она не горячая, но от нее исходят испарения, и нет, они тоже не слишком омерзительны, и даже, если закрыть глаза, можно представить грязевую ванну. А еще вздымаются и лопаются пузыри. Иногда склизкая грязь попадает на лицо, и почти все уже измазаны.

— Может, нам стоит воспользоваться чем-то? Ведь с помощью браслетов мы бы могли…

— Нужно минимум вторжения, — возражает Малфой, вспоминая нравоучения Грейс, ведущей их, по всей видимости, по самой жуткой тропе. Тихое “Ох…” — звучит рядом, и Малфой снова подхватывает Гермиону за локоть, который уже болит от подобной поддержки.

— Ступай по следам Поттера, Грейнджер, — раздраженно велит он.

— Я стараюсь. Но, если ты не заметил, я на каблуках, а это очень… Ох! — нога вновь подворачивается, и локоть снова пронзает боль. — Малфой! Не мог бы ты…

— Нет, не мог бы, Грейнджер, — шипит в ответ Малфой, изрядно раздраженный обязанностью вечно подхватывать ее. — Не пора ли тебе снять свои туфли?

Мысль о соприкосновении склизкой земли и голых ступней вызывает омерзение.

— Забудь об этом, — она высвобождает локоть и трет его.

— Грейс говорит, мы слишком медлительны, и нужно торопиться! — это Поттер. Он кричит через плечо. Его размашистые шаги раза в два больше мелких шажков Грейнджер. В результате она, вместе с принужденным ловить ее Малфоем, довольно сильно отстают.

— Если они прибавят шагу, то вовсе скроются из виду! — Малфой поднимает взор наверх — палящее солнце пробивается сквозь почти прозрачную воду, но греет от этого не меньше. Драко вытирает вспотевший лоб тыльной стороной ладони. Они на огромном стадионе, и в душу закрадывается неприятное предчувствие.

— Эй, Поттер! — зовет он. — А что это за место?

Гарри оборачивается, мотает головой — ему не слышно — а затем и вовсе отмахивается, делая рукой жест, призывающий двигаться быстрее.

— Чертов болван, — изрекает Малфой. Они уже прилично отстали. Он весь вспотел, Грейнджер тоже выдохлась. Неужели немного волшебства сильно навредит?

— Что-то слишком жарко стало, — замечает Гермиона. Испарения, подымающиеся из лопнувших пузырей, становятся горячее и будто бы лижут открытые участки кожи. — Тебе не кажется?

— Кажется, — Малфой еще раз осматривается. На много миль вокруг распространяется вязкая жижа, испускающая пар. На момент Драко представляется жуткий пир с их участием в качестве главного блюда. Он встряхивает головой — капля пота щекочет нос. Вспоминается нападение в Малфой-мэноре. Вдруг их вновь учуют?

— Постой, — он хватает ее руку, не давая дальше идти.

— В чем дело? Мы и так уже сильно отстали.

— Знаю. Но постой, — ощущая, как начинает колотиться сердце, Малфой нагибается и шепчет Грейнджер на ухо:

— Осмотрись и вспомни, что это за место. Умелый мне рассказывал, ты здесь бывала. Говорил про какой-то стадион. Про торговлю…

Грейнджер впервые хорошо осматривается — вдалеке виднеется смутное очертание башни, и она ее узнает:

— Мерлин… это же тот самый стадион! — жарко выдыхает она, ощущая нарастающее сердцебиение. — Но зачем мы идем этим путем?! Мы же у всех на виду, у него на виду! — Все это чертовы туфли и расплывчатые шаги Поттера, от которого она не отрывала глаз в надежде идти быстрее.

— Тише, успокойся. Я полагаю, сейчас тут никого нет. Но как он используется, когда нет торговли?

Гермиона не хочет знать. Это абсурд! Она снова здесь! В любой момент может начаться торговля, и их всех схватят и продадут по частям.

Слышится отдаленный крик Поттера. Он их зовет и рассержен, что они встали. Они с Грейс почти пересекли вязкий участок и теперь стоят на более твердой земле. Дышать становится легче, и Гарри делает пару глубоких вздохов — поход только начался, а он уже изрядно вымотался. Будет сложнее, чем предполагалось. Теперь, когда он здесь, и пот струится по спине, хочется быстрее все закончить. Как говорил Умелый, пройти по безопасному пути и выполнить миссию. Безопасностью сейчас и не пахнет. Взгляд вновь падает на вязкую землю — та будто манит, пузырясь все сильнее, словно готовясь изрыгнуть из своего чрева нечто…

— Мерлин всемогущий! — выдыхает он, — Грейс! Помоги их быстрее оттуда вытащить! — Гарри вспоминает рокочущий звук и черные овальные головы.

Но Камерон не разворачивается на его зов.

— Они справятся, — спокойно отвечает она и идет дальше. Поттер резко останавливает ее за руку:

— Я сказал, помоги им! Что ты о себе возомнила?!

— Отпусти мою руку, — все так же невозмутимо отвечает Грейс.

Поттер настаивает:

— Я могу сейчас же, к чертям собачьим, покинуть это адское место, и никто тебе не поможет, Грейс, никто не придет на помощь, и ты сгниешь тут вместе со своими корнями! — яростно шипит он.

Перейти на страницу:

Похожие книги