— Сто сорок два, — слышится бормотание Дженнифер из кухни. Это она подсчитывает свои очки, перемывая посуду. Потом, громче, ее ответ. — Я уже сходила с утра!
— Ага.
Бросив сумку, я вваливаюсь в кухню поцеловать ее — наверное, это снизит ее результат, ну и пусть! — и выхожу из дома.
— Молоко! — вдогонку кричит Дженнифер, когда я закрываю входную дверь.
Магазин полон дневных покупателей, таких же как я — неработающих родителей, людей свободных профессий, пенсионеров, студентов; в общем, полно народу того сорта, что внимательно следит за распродажами и высчитывает стоимость за килограмм. Стоя у полки с молочными продуктами и стараясь забраться рукой поглубже, туда, где обычно находится более свежее молоко, я вдруг слышу пение:
—
Оглядываюсь на проход возле полок с игрушками и вижу Моргана, орущего свою песенку прямо в ухо Марку.
— А я и не знал, что вы тоже пошли в магазин.
— О, привет! Да, вот решили…
—
— Привет, малыш, — я сажусь на колени поближе к нему. — Ты для дяди Марка поешь?
Не отвечает, не смотрит на меня, только начинает гудеть голосом.
— Морган, посмотри-ка! — Марк пытается помочь. — Это ведь папа! Скажи: «Привет, папа!» — он берет руку Моргана и помахивает ею. — Теперь ты попробуй, сам. Давай…
Мы ждем секунду. Нет, только продолжается гудение.
— Ну давай…
—
— Отлично, Морган!
Морган машет ладонями, обращенными к себе: при этом он видит свои помахивающие ладошки и думает, что то же самое вижу и я. Во всяком случае, я могу предположить именно это.
— Морган, — произносит Марк, — спой, пожалуйста, и для папы тоже.
Он возвращается к гудению и начинает обследовать листовки, объявляющие распродажи.
— Ну ладно. Мне надо, наконец, покончить с покупками. Встретимся все дома.
Я слегка обнимаю Моргана на прощание, прежде чем уйти. Изучение листовок не прекращается. Но вот что я заметил: когда я прихожу — он на это все-таки обращает внимание; когда ухожу — скорее нет.
Обхожу супермаркет и изо всех сил пытаюсь вспомнить все, за чем я пришел сюда: молоко, хлеб, лезвия, что-то еще, о чем обязательно вспомню только на полдороге к дому. Останавливаюсь напротив аптечной секции, напрягая память. Вдоль этого прохода — товары для беременных, детское питание; в другом ряду — все то совершенно непривлекательное, что становится нужным вам, когда вы уже старик: что-то для ухода за зубными протезами, что-то с ментолом и целебной солью, помогающее при артритах… Позади меня отец катит тележку, из которой свешивается маленький ребенок — пробует удержать на своем носу перец… Дочка.
Еще один ребенок? У нас?..
С изумлением рассматриваю товары для малышей. Соски, молочные смеси, маленькие пипетки, слюнявчики с мишками.
Может, они вырастут и будут очень родственными друг другу. А может, и нет: это уже будет зависеть от них самих. Жизнь, однако, настолько долгая, а что будет дальше — настолько неопределенно… когда дело касается собственного ребенка, родительская уверенность распространяется не дальше дверей дома. Даже не о десятилетиях речь — о днях. Нельзя полагаться на государство; нельзя полагаться на друзей; нельзя и на всеобщие великодушие и гуманность — это, конечно, чудесные качества, но они бывают такими переменчивыми. Муж и жена могут развестись, друзья — потерять интерес друг к другу; родители умирают вместе со всем старшим поколением — и только братья и сестры остаются связанными вместе на всю жизнь. Это единственная связь, в которой можно быть уверенным и на длинной дистанции.
Вот что — батарейки! Именно батарейки мне еще надо купить. Я беру парочку с шаткой витрины около касс, пощелкивая ими у себя на ладони, и вдруг слышу откуда-то из дальнего угла магазина детский крик. Знаете, в супермаркете частенько можно стать свидетелем истерики какого-нибудь ребенка. Однако…
Я оглядываюсь. Да ведь это Марк пытается утихомирить Моргана, взглядом ищя меня. Морган в его руках бьется, как пойманная рыба, молотя во все стороны руками и ногами; другие покупатели, конечно, наблюдают за происходящим.
— Мор… — начинает Марк и чуть не получает ботинком по лицу.
— Я здесь! — воплю я и бегу к ним. — Что та…
— Он заметил, что ты исчез, и…
Я тут же получаю удар в подбородок; мой сын бьет вслепую.
—
— Да он же обычно даже не замечает, если ты уходишь, — говорит Марк. — Я и не знал…
—
— Все хорошо…
Я держу рыдающего Моргана и приглаживаю его волосы.
— Ты такой молодец… — качаю его. — Сказал словами…
—
— Ну, все в порядке, — говорю я ему. — Все хорошо. Я ведь уже здесь.
Я довольно долго держу его и совсем не смотрю по сторонам. Подняв глаза, вижу стоящих рядом покупателей, в недоумении глядящих на нас.
— Ну, все нормально? — спрашиваю я Моргана.
Он прижимается ко мне плотнее и вытирает нос о мою рубашку.