Карета останавливается на колоссально огромном внутреннем дворе. Эдвард берет меня за руку и сжимает мои пальцы. Он ничего не говорит, но его теплое пожатие подразумевает, что будет рядом со мной, что бы ни случилось. Почувствовав себя немного более уверенно, я подражаю его позе — прямая спина, приподнятый подбородок, твердый взгляд — и стараюсь идти настолько уверенно, насколько могу в своем огромном платье.
Дворец представляет собой лабиринт извилистых лестниц, мраморных коридоров, арочных галерей и богато украшенных комнат. Очень стараюсь не оглядываться, когда мы входим через главный вход. Ворота огромны, как в кино, и требуют усилий, по крайней мере, четырех человек, чтобы открыть их. При виде парадной лестницы, украшенной золотом и покрытой пурпурными коврами, у меня перехватывает дыхание. Слуги либо кланяются, либо делают реверансы, когда мы проходим мимо. Надеюсь, мое лицо не выдаёт меня. Нелегко притворяться, что живу в этом дворце уже несколько месяцев.
Затем, когда уже казалось, что прошла вечность, мы подошли к двери золотисто кремового цвета
— Это наша комната? — спрашиваю я.
— Вообще-то, комнаты, — говорит Эдвард, открывая дверь. — Добро пожаловать, домой, дорогая.
Я прижимаю руку ко рту, чтобы заглушить возглас. Передо мной открывается великолепная гостиная, которая будет выглядеть уместно в "Рице". Это, в самом деле, настоящий люкс, и когда Эдвард ведет меня по комнатам, действительно ощущаю себя королевской особой.
При виде спальни моя челюсть падает. Потолок настолько высок, что чувствую себя лилипутом. Кровать гораздо грандиознее, чем та, что в Энрилте, с зеленой изголовьем из плюща, вышитой золотой геральдикой и фиолетовым атласным покровом с золотыми кисточками. Меня бросает в жар, когда представляю, что Эдвард ложится на эту кровать вместе со мной, отпускает полог и…
— У нас отдельные спальни, — говорит он, как будто чувствуя мое беспокойство. — Раньше я думал, что буду женат на Катрионе Брэдшоу, и был рад, что мы не должны делить постель. Но сейчас… — он смотрит на меня так, будто я одно из блюд в меню обеда. — Жаль, что не согласился на эту традиционную схему.
Краснею от его слов. Боже, Кэт, тебе уже за двадцать. Ты не неопытная школьница. Нелепо так сильно реагировать на его слова, которые даже не являются чем-то большим, чем намек.
— Это место прекрасно, — говорю я, радуясь, что мой голос ровный и спокойный. — Но это слишком роскошно. Не думаю, что мне будет здесь комфортно. Теряюсь от такого великолепия.
— Возможно, это заставит тебя чувствовать себя как дома.
Он ведет меня в соседнюю комнату. Она меблирована, как кабинет, с письменным столом из вишневого дерева и книжными полками, которые закрывают всю стену. К моему удовольствию, под окнами установлено удобное мягкое сиденье. Снаружи открывается великолепный вид на дворцовые сады. Солнечный свет проникает в комнату, освещая шелковые подушки на подоконнике и пол из розового дерева. Я могла представить, как сижу на этом месте, поджав колени, и листая книгу.
— Ох… — я вздыхаю, чувствуя себя потрясенной. — Посмотри на это окно, и на вид из него — это потрясающе. Могла бы остаться здесь на целый день.
— Ты могла бы остаться здесь навсегда.
Ох, как бы мне хотелось, чтобы он не говорил эти плавящие моё сердце вещи. Они заставляют меня чувствовать себя ужасно бессердечной. Каждый раз, когда он флиртует, когда поднимаю глаза и ловлю его, полный желания взгляд, мне кажется, что если не буду любить его, миру придет конец.
Отворачиваюсь от окна. Независимо от того, насколько захватывающий вид, он принадлежит королевской семье, с которой я до сих пор не хочу иметь ничего общего.
— Ваше Высочество, — четкий голос Амелии проплывает в комнату. — Прошу простить меня, но вам нужно переодеться к обеду.
Смотрю на свой наряд. На мне платье прекрасного яблочно-зеленого цвета с вышитыми белыми розами, на шее нить жемчуга. Моя прическа уже не такая аккуратная, как была утром, когда Амели сделала её, но вряд ли она была неподходящей для обеда.
— Мы будем обедать с моими родителями, — говорит Эдвард, как бы угадывая, о чем я думаю.
— Герцог Сомерсет также будет присутствовать, — добавляет Амели. — Лучше, чтобы вы одели что-то более официальное.
В Энрилте почти всегда ела с Эдвардом, будь то завтрак в спальне, ужин в столовой или пикник в цветочном поле. Но мысли о том, чтобы обедать с родителями и другими представителями знати, когда моих воспоминаний о них не существует, заставляют меня нервничать и волноваться.
Эдвард смотрит на меня с озабоченным выражением лица.
— С тобой все в порядке, Кэт?
У меня возникает внезапное желание сказать, что у меня расстройство желудка или головная боль. Его глаза, похоже, указывают на то, что если бы я была менее склонена присутствовать на обеде, он придумает какое-нибудь оправдание для меня.