Читаем Дату смерти изменить нельзя полностью

Отослав официантов к входу в кухню, Пьо представился и низко поклонился. Он сделал это, чтобы незаметно прикоснуться к ножнам, пристегнутым к лодыжке под правой штаниной. Подобные прикосновения придавали ему не только уверенности, но и хладнокровия, а хладнокровия-то ему как раз сейчас и не доставало. Удостоверившись, что верный нож на месте, Пьо поправил ложки, палочки и двузубые вилки, которые должны были лежать не перпендикулярно, а параллельно краю стола.

– Приветствую вас в нашем ресторане, дорогие гости, – произнес он церемонно. – Вы намереваетесь делать заказ или вас привело любопытство?

– А если и то и другое? – надула черезмерно ярко накрашенные губы Лиза.

– Любопытство, – мягко сказал Пьо, – лучше удовлетворять в музее. Там вам покажут нашу традиционную кухонную утварь, расскажут, почему деревянная посуда используется только для сладостей, и покажут бутыли из тыквы, в которых когда-то подавались горячительные напитки.

– Меня интересует, в чем подают горячительные напитки в данном заведении, – надменно произнес мужчина по имени Женя.

– И какие, – подхватила его спутница Лиза. Желание избавиться от обоих с помощью ножа было сильным, но пока что контролируемым. Имелись другие способы. Не вступающие в противоречие с уголовным кодексом.

– Боюсь, я не могу порекомендовать вам спиртное, – напыжился Пьо, становясь чрезвычайно официальным в своей белой сорочке и галстуке. – Вы и без того достаточно выпили.

– У вас тут тайное общество трезвенников? – с угрозой осведомился Женя.

– Тайное общество? Глупости!

– Тогда в чем дело?

– Мы принесли с собой деньги, – подключилась Лиза, – и хотим купить за эти деньги сервис. Что не так?

Ее тирада резанула слух Пьо. Странно она изъяснялась. Говорила вроде бы по-русски, но в то же время как-то не так. Он внезапно подумал, что его оценка посетителей могла оказаться ошибочной. А что если они попросту валяют дурака? Пьо внимательно посмотрел на женщину и перевел взгляд на ее спутника. На мгновение ему показалось, что светлые глаза мужчины очистились от хмельной поволоки, но в следующую секунду сомнения юркнули в самый темный уголок подсознания Пьо. Этот расхристанный и развязный тип по имени Женя, несомненно, находился далеко не на первой стадии опьянения. Белки глаз окрашены в нездоровый розоватый оттенок, из глотки вырывается запах перегара. О чем с ним толковать? И все же Пьо попытался объяснить русскому, почему тому не следует похмеляться в солидном ресторане «Конбе».

– Послушайте, – вежливо сказал Пьо, – вы находитесь не в том состоянии, чтобы соблюдать правила хорошего тона. Вам лучше уйти.

– Правила хорошего тона? – переспросил Женя. – Что вы под этим подразумеваете, милейший? Впервые вижу администратора ресторана, который стремится отвадить клиентов, вместо того, чтобы угостить их на славу. Понимаю еще, если бы мы явились сюда, чтобы тяпнуть по рюмочке и закусить сыром. – Женя толкнул плечом спутницу, требуя у нее подтверждения своим словам. – Но ведь мы не дрянную корейскую водку пришли пить. У нас задача поважнее.

– Какая? – вырвалось у Пьо. Услышав слово «сыр», он насторожился, как крыса, почуявшая вожделенный запах.

– Мы намереваемся хорошенько подкрепиться, – холодно ответил Женя. – В этом ресторане, а не в каком-то другом. Прямо сейчас. А правилам хорошего тона обучайте кого-нибудь другого. Сомневаюсь, правда, что вы в них что-нибудь смыслите, милейший.

Пьо дернул кадыком, глотая горькую горячую слюну. Он не привык, чтобы с ним разговаривали в подобном тоне. И кто? Какой-то русский пьяница, понятия не имеющий, что за корейским столом не принято брать посуду руками, стучать ложками или палочками, оставлять объедки и жевать с закрытым ртом, что считается проявлением неуважения к хозяевам. Да-да, жующие корейцы обнажают зубы, давая возможность оценить аппетит, с которым они поглощают блюда. А после трапезы дружно берутся за зубочистки, причем вежливый человек постарается извлечь изо рта как можно больше остатков пищи, дабы продемонстрировать, как хорошо и вкусно он поел.

– Делайте ваш заказ, – сипло предложил Пьо, низко опустивший голову, чтобы никто не мог прочитать выражения его лица. О, как страстно желал он услышать магическую формулу, ради которой безвылазно торчал в ресторане покойного Пак Киль Хуна. Корейский сыр с танхончским соусом… Что может быть глупее? И что может быть заманчивее?

<p>Глава 13</p><p>Не такая уж великая американская мечта</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Капитан ФСБ Евгений Бондарь

Никогда не говори: не могу
Никогда не говори: не могу

Коллеги по ФСБ не зря называют его – наш Джеймс Бонд. Когда профессионалы бессильны, помочь может только он – капитан Бондарь. Он берется за самые рискованные операции. Ему терять нечего, у него погибли жена и сын. Он объявил террористам беспощадную войну. Поэтому и взялся за это безнадежное дело с особым рвением. Взрыв в молодежном кафе унес жизни шестнадцати человек. Оперативники были поражены – шахидкой оказалась обычная московская студентка. У них даже не нашлось ни одной толковой версии, почему эта девушка добровольно пошла на смерть. Капитан начал с института, где она училась. Там и напал на след международной террористической организации. Теперь самое главное – проникнуть в ее структуру и выйти на главаря. Бондарь уверен – это один из местных олигархов…

Сергей Георгиевич Донской

Детективы / Шпионский детектив / Шпионские детективы

Похожие книги