Читаем Дать боссу (по носу) (СИ) полностью

— Хочу домой, — проронила я, и лишь потом осознала, что у меня вообще-то нет дома.

— Милая, так твой дом здесь, рядом со мной, — сказал он заигрывающее. Это было довольно мерзко.

— Не знала, что я уже в аду.

— Это не ад, моя дорогая, это начало новой жизни. И я позабочусь о том, чтобы у тебя все сложилось.

— Интересно, как? Сами будете выбирать мне клиентов? Да только смотрите, я люблю побогаче, и чтоб с яхтой, — съязвила я, понимая, о каком будущем говорит Герасимов.

Он лишь усмехнулся.

— Мне нравится твоя дерзость, Жизель, твой бунтарский дух. Но тебе нужно учиться быть кроткой, далеко не все поймут твою изюминку. Впрочем, тебе еще предстоит этому научиться, — весело сказал он, а потом добавил, — так что, добро пожаловать на работу.

— Как можно уволиться? — тут же выпалила я и услышала короткий смешок охранников, стоявших позади.

— Уволиться? Перестань. Ты ведь даже не попробовала. Ты должна благодарить нас с Фернандо за эту возможность.

— Ну вас-то понятно, за что благодарить, — съязвила я, — а вот Фернандо здесь причем?

Мне казалось, речь идет о совсем другом человеке, который был бесчеловечным и эгоистичным. Фернандо, которого знала я, таким не был. Он был заботливый, справедливый и внимательный.

— О, Фернандо, — протянул Борис с некой долей гордости, — он очень умный парень. По секрету скажу, он нравится мне гораздо больше Филиппа.

Я уже не ждала, что Герасимов объяснит мне, в чем заключалась роль старшего брата в этой игре, однако он довольно серьезно произнес:

— Мы с ним, скажем так, пришли к взаимовыгодному соглашению. Он не мешает мне делать свою работу, я не мешаю ему. В итоге у меня есть ты, у него компания, которую он так хочет.

— Значит, Пабло все-таки не продает ее? — мои догадки, о том что Ферретти просто обвели Филиппа вокруг пальца, подтверждались.

— Разумеется, нет. Но Пабло, конечно, не хотел, чтобы я мешал его сыну получить бизнес. Пришлось договариваться обо всем лично с его старшим сыном.

— Проще говоря, вы обещали Фернандо не вставлять палки в колеса, если он не будет заступаться за меня? — перевела я облагороженную моралью версию происходящего Герасимова на реальную картину.

— Ну, суть ты уловила, — он не стал сопротивляться, и я поняла, что была права в своих догадках. Фернандо променял меня на бизнес.

Мне вновь стало обидно. Не просто обидно, а по-настоящему больно, будто Фернандо сидел напротив и ковырял мое кровоточащее сердце иголкой.

— Признаюсь, я был бы рад остаться с тобой и поболтать, но у меня слишком много дел, — Герасимов хитро покрутил в руках бутылку коньяка, что стояла на столе.

Вот и все. Я знала, что меня ждет дальше. Эскорт. Пьяные беспринципные мужики. Впрочем, последнее время я только с такими и имела дело.

— Мои помощники присмотрят за тобой, — Борис кивнул в сторону своих охранников.

Ах вот как. Теперь головорезы называются помощниками и охраной. Эти двое амбалов подошли ко мне с двух сторон, и я мгновенно ощутила себя страшной преступницей, которую в камеру вели под конвоем.

— Не переживай, ты в надежных руках, — издевательски бросил Борис напоследок. Но сильные руки мгновенно вцепились в меня, практически вынося из комнаты. И я поняла, что отныне все бессмысленно.

<p>Глава 18 Зачем мне, Солнце, Монако?</p>

Две недели спустя. Монако.

Этот отель был еще больше предыдущего. Здесь было еще больше золота и мрамора, больше роскоши, больше помпезности, больше лоска. По сравнению с этим отелем даже Версаль казался мне жалкой пародией на дворец. Но мне было плевать на то, какими портретами увешан холл, какая обивка на итальянских креслах в коридорах, и даже на то, сколько стоит хрустальная люстра в лобби. Мне было плевать на все.

Я не спала последние три ночи, потому что меня таскали по мероприятиям, свойственным девушкам моей теперешней профессии. Однако я всеми силами старалась их избегать. И если первую неделю мне еще худо-бедно удавалось, сославшись на женские проблемы, избегать визитов к состоятельным клиентам, то вот последняя неделя стала настоящим испытанием.

С момента, как меня вывели из кабинета Герасимова, от моей прежней жизни ничего не осталось. Меня посадили в черный минивен и увезли в неизвестном направлении. Позже, правда, выяснилось, что моим домом отныне будут дорогие отели.

Почти сразу я познакомилась со своей «охраной», в прошлом прославившихся мелкими грабежами и вымогательствами. Их звали Серега и Тощий, и их единственной задачей было следить за мной, чтобы я не сбежала. Теперь они сопровождали меня везде, куда бы я ни шла. Даже когда я выходила на балкон, кто-то из них обязательно стоял рядом. Они были неразговорчивы, но их постоянное присутствие сводило с ума. А по вечерам, когда приходило время идти на работу, становилось вообще невыносимо. Слушать их бесконечные угрозы, упреки и унижения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену