Доктор Колдуэлл наносит на голый череп Мелани ярко-синий гель из пластиковой банки, на которой написано «Бактерицидный гель Е 2Д». Мелани пытается представить, как она сейчас выглядит, с лысой синей головой. По идее, она похожа на воина пиктов. Мистер Виттакер показывал им однажды картинки с пиктами, его голос в тот момент дрожал, а слова куда-то пропадали, не успевая до конца вырваться из него. Над фразой «Картины пиктов» он смеялся уж слишком долго. Но Мелани запомнила, что если кто-то шел в бой без оружия, пикты называли его нагим. Мелани почти никогда не была голой. И сейчас ей это совсем не нравится; она чувствует стыд и собственную уязвимость.
– Я не хочу, – говорит она.
– Чего ты не хочешь? – спросила доктор Колдуэлл, опустив щетку и вытирая руки о свой белый халат, на котором оставались небесно-голубые линии.
– Мне не нравится учиться. Я хочу вернуться в класс, пожалуйста.
Доктор Колдуэлл впервые смотрит ей в глаза.
– Я боюсь, это невозможно, – говорит она. – Закрой глаза, Мелани.
– Нет, – отвечает Мелани. Она уверена, что если подчинится, доктор Колдуэлл сделает с ней что-то плохое. И это плохое будет очень больно.
Внезапно, как будто увидев источник оптической иллюзии, она понимает, что будет дальше. Ее разрежут на части и положат их в банки (как и части других людей, которые здесь повсюду).
Она бросает все свои силы на борьбу с ремнями, отчаянно борется, но они и не думают поддаваться.
– Может, мы попробуем изофлуран? – спрашивает доктор Селкрик. Ее голос дрожит. Она, кажется, вот-вот заплачет.
– Они не реагируют на него, – отвечает доктор Колдуэлл. – Вы знаете это. Я не собираюсь тратить один из наших последних баллонов с общим наркозом только для того, чтобы вызвать сонливость у подопытного. Пожалуйста, не забывайте, доктор, что испытуемый лишь выглядит как ребенок, на самом деле это грибковая колония, захватившая тело ребенка. Здесь не место для сантиментов.
– Да, – соглашается доктор Селкрик. – Я знаю.
Она поднимает нож, каких Мелани никогда не видела. У него очень длинная ручка и очень короткий клинок, а лезвие настолько тонкое, что сбоку кажется невидимым. Она подает его доктору Колдуэлл.
– Я хочу вернуться в класс, – тихо повторяет Мелани.
Нож выскальзывает из рук доктора Селкрик и падает на пол за секунду до того, как доктор Колдуэлл могла бы его взять. Раздается звон, а потом еще и еще – нож скачет по полу.
– Прошу прощения, прошу прощения, – визжит доктор Селкрик. Она наклоняется, чтобы поднять нож, колеблется, снова встает и берет другой инструмент из лотка. Протягивая его доктору Колдуэлл, она вздрагивает от ее взгляда.
– Если вас беспокоит шум, я могу выключить расширитель, – говорит доктор Колдуэлл. После этих слов она подносит холодное лезвие ножа к горлу Мелани.
– Это будет последнее, мать твою, что ты сделаешь в своей жизни, – раздается голос мисс Джустин.
Две женщины замирают и оборачиваются на дверь. Мелани сначала не может, потому что если она поднимет голову, она перережет себе горло. Но доктор Колдуэлл медленно отводит руку, давая ей возможность шевелить головой.
Мисс Джустин стоит в дверном проеме. Она что-то сжимает в руках – красный цилиндр с черной трубкой, прикрепленной с одной стороны. Эта штука кажется довольно тяжелой.
– Доброе утро, мисс Джустин, – говорит Мелани. У нее кружится голова от облегчения, но глупые и нелепые слова вырываются наружу, хотя она старалась их удержать в себе.
– Хелен, – говорит доктор Колдуэлл, – заходите, пожалуйста. И закройте дверь. Здесь не совсем гигиенично, но мы стараемся.
– Положи скальпель, – говорит мисс Джустин, – Сейчас же.
Доктор Колдуэлл нахмурилась и произнесла:
– Не говори глупостей. Я сейчас в середине вскрытия.
Мисс Джустин зашла в комнату и подошла к столу, на котором лежала Мелани. Белые пятки смотрят на ее живот.
– Нет, – говорит она, – ты в самом начале. Если бы ты была в середине, мы бы сейчас не разговаривали. Положи скальпель, Кэролайн, и никто не пострадает.
– Ох, боже мой, – говорит доктор Колдуэлл, – добром это не кончится, я правильно понимаю?
– Это зависит от тебя.
Доктор Колдуэлл взглянула на доктора Селкрик, которая не сделала ни шага и не сказала ни слова с того момента, как появилась мисс Джустин. Она стояла на месте, приоткрыв рот и сложив руки на груди. Она была похожа на человека, наблюдающего за раскачиванием часов гипнотизера, готового вот-вот погрузиться в транс.
– Джин, – говорит доктор Колдуэлл, – позвоните охране, пожалуйста, и скажите, чтобы они пришли и забрали Хелен.
Доктор Селкрик поворачивается к телефону и делает к нему шаг. Но мисс Джустин в мгновение ока оказывается рядом и со всей силы роняет огнетушитель на трубку. Она разламывается пополам с сухим хрустом. Доктор Селкрик делает шаг назад.
– Да, взгляни на него, Джин, – говорит ей мисс Джустин. – В следующий раз, если пошевельнешься, на его месте будет твое лицо.