Когда король приблизился, протосфирена была уже мертва, вода помутнела на много акульих ростов вокруг, в отдалении уже маячили голодные барракуды, справедливо рассчитывая поживиться объедками. Росинант держал хвост мертвого чудовища во рту, а Роланд сидел на голове монстра и пытался отрезать каменным ножом меч, который пока еще был первым лучом в левом грудном плавнике ужасной рыбины. Как быстро, однако, он управляется, уже почти отковырял, а времени прошло всего ничего.
– Ты безрассуден, Роланд, – сказал Дуайт брату вместо приветствия.
– Победителей не судят, – отозвался Роланд.
Меч протосфирены отделился от тела и стал медленно опускаться в пучину, кружась и покачиваясь. Буцефал нырнул за ним, не дожидаясь команды наездника, и Дуайту не осталось ничего, кроме как протянуть руку и подобрать оружие. Великолепное, однако, оружие, его собственный меч, покоящийся в ножнах на левом боку Буцефала, показался Дуайту никчемной пилочкой для акульих зубов.
– Держи, герой, – пробурчал Дуайт ритуальные слова, протягивая меч брату. – Хотя, по совести, дурак ты, а не герой. Порубила бы она вас обоих, что бы я делал без вас?
Лишь завершив эту фразу, Дуайт сообразил, что ругательные слова как-то неожиданно стали хвалебными.
Роланд улыбнулся и повторил:
– Победителей не судят. – И добавил: – А меч оставь себе, лучше помоги мне второй отрезать.
Буцефал осторожно, чтобы не смыть Роланда с головы протосфирены, поднырнул под брюхо мертвой рыбины и замер так, что Дуайт оказался точно под ее правым мечом. Ему пришлось протянуть руки и смиренно ждать, пока брат не раскромсает затупившимся ножом могучие рыбьи мускулы, и не распилит жесткую перепонку, крепящую меч к остальным лучам плавника. Как же долго он возится…
– Это был неоправданный риск, – сказал Дуайт. – То, что ты ее одолел – настоящее чудо, она должна была изрубить тебя на куски.
– Но не изрубила же, – радостно констатировал Роланд.
– О чем ты вообще думал! – не унимался Дуайт. – Я бы понял, если бы она была очень молода или очень стара, если бы она была ранена, но ты напал на здоровенную протосфирену в самом расцвете сил!
Росинант странно хмыкнул, дернулся и едва не выпустил хвост мертвого чудовища изо рта.
– Креветка в жабры попала, – пояснил он свое поведение.
– Несмотря на все, что ты перечислил, я ее победил, – сказал Роланд. – Дейкстра сочинит предание о моем подвиге, и его будут слушать и рассказывать мои внуки и внуки моих внуков. Я давно об этом мечтал.
– Многие об этом мечтают, – сказал Дуайт. – Но почти все такие мечтатели отправляются в страну мертвых, и немногие из них успевают отдать племени свое семя.
– Мы братья, – сказал Роланд. – Твое семя не сильно отличается от моего, так что я спокоен за свою наследственность. Ты спокоен и рассудителен, и я не сомневаюсь, что когда придет должное время, твое семя окажется в лоне лучшей женщины племени. Леди Джейн, например.
– Ты прав, но я прошу тебя как брат и как король, не рискуй собой без нужды, – сказал Дуайт. – Ни один меч во вселенной не стоит того, чтобы ты рисковал жизнью, ты давно всем доказал свою значимость, не нужно этим злоупотреблять.
– А я и не злоупотребляю, – улыбнулся Роланд. – Я просто делаю то, что нужно сделать, и получается то, что получается. По-моему, сегодня неплохо все получилось. Ой!
Каменный нож выпал из руки Роланда, Дуайт протянул свободную руку, поймал нож, осмотрел его и расслабил присоски, отправив камень продолжать свое путешествие ко дну.
– Совсем тупой стал, – пояснил Дуайт.
Он не имел в виду ничего двусмысленного, он говорил о ноже.
– Очень толстая перепонка, трудно режется, – отозвался Роланд.
– Возьми мой нож, – посоветовал Дуайт, протянул брату оружие и сказал: – Странно, что ты разрезал левый плавник так быстро.
– Воистину странно, – согласился Роланд и начал тупить второй нож, а Росинант снова захрюкал и задергался, хотя никаких креветок вокруг него не плавало, и в жабры ему точно ничего не попало.
Дело шло тяжело, Роланд явно устал, его жабры тяжело вздымались и опадали. В какой-то момент Дуайт поднял взгляд наверх и увидел, что алая точка, обозначающая небесный разлом, все еще светится, и вниз из нее бьет темно-багровый столб горячей воды, отсюда он кажется маленьким, но если учесть расстояние до неба, он должен быть огромным. Странно, что разлом до сих пор не закрылся. Может, это и не разлом вовсе, а что-то другое?
7
– Какая ужасная катастрофа, – сказала Джейн. – Никогда такого не видела.
– Я тоже раньше такого не видел, – сказал Дейкстра. – Ни в одном из множества преданий, что хранятся в моей памяти, не говорится ни о чем подобном. Почему разлом стал точечным, а не линейным? Почему волна не разошлась вширь, а ударила в одну точку, как будто фронт волны был мечом, а разлом – меч-рыбой? И почему волна была направлена точно в центр вулкана?
– Как это в центр? – удивилась Джейн. – Волна ударила в лабиринты травоедов, а вулкан вон где.
– Все правильно, – сказал Дейкстра. – Но ты не учитываешь, что в холодных водах волну отклонило пассатным течением, еще надо внести поправку на боковой сдвиг и…