Читаем Дартмур (СИ) полностью

— Что у тебя эти вопросы появились в голове. И ладно бы они там остались, но ты их озвучила.

Она фыркнула, и снова уткнулась в конспект.

— Обычные вопросы, — пробормотала, усиленно делая вид, что читает.

— Обычный вопрос это: "Когда едем?", а не та херня, что ты произнесла.

Впрочем, в ее стиле.

Он хорошо помнил, как одним ноябрьским вечером вместо жаркого секса перед сном, устроила ему трах мозга.

Почему?

Из-за гребаной Мими.

Узнала о ее насыщенной жизни с Уоррингтоном и Уайтом, устроенной с легкой и щедрой руки Шама.

И что она сделала?

Естественно, встала на защиту осужденных.

Нет, он не внял аргументам: "Это жестоко" и "Она же человек". Этот человек по недоразумению счел, что "может". Он вернул ее из сказки в реальность. Все. И нет, никаких поблажек быть не могло.

"Шам, пожалуйста. Я прошу тебя, отмени это жестокое наказание. Пожалуйста, Шам", — и гребаный янтарь давит своей надеждой победы добра.

Он нашел еще один предел.

Видеть разочарование в ее глазах оказалось почти так же тяжело, как безжизненные глаза матери.

И он сдался. Естественно, преподнеся все в свою пользу, но он-то знал правду.

В тот момент он признал, что отец был прав. В том, что касается слабости.

Феликса — его слабость.

Только папаша не знал, что она же и его сила.

Напитывает, наполняет, дарит, и — не менее важно — принимает.

Его — со всеми демонами, которые рвутся к ней.

То, что он ей дает.

Ту особую любовь. Другую.

Завязанную на ненависти. Их двоих.

И она крепче. Гораздо прочнее. Потому что она росла в них годами, она — часть них.

— Смотри, там что-то лежит.

Феликса слезла с дивана. Опустилась на колени, пригибаясь к полу и заглядывая под кресло.

"Хороший вид".

Она поднялась, смахнула пыль, рассматривая что-то. А он любовался ей.

Ему нравится, когда она надевает его одежду.

Ей идет синий цвет. Все его свитера и рубашки. Она в них охуительно сексуальна.

— Это преступление, Шам Дейвил, — она смотрела на него и на предмет в руках.

Не понял.

Отразил вопрос на лице.

Она улыбнулась, показывая его фото с матерью в разбитой рамке.

— Преступление быть настолько красивым. Откуда она? И почему валялась на полу?

— Ее прислал отец в подарок на день рождения.

Припомнил, как разнес гостиную на эмоциях. Как почувствовал поддержку Фоукс, пожалуй, впервые. И она тоже вспомнила, судя по вытянувшемуся лицу.

— Вот ублюдок, — протянула разочаровано. — Рамка ужасная.

Хмыкнул, соглашаясь.

— В его стиле.

Она забавно скривилась, положила ее на стол и побежала наверх, в свою комнату.

— Я сейчас!

Там по-прежнему хранятся ее вещи. Шкафа в его комнате недостаточно для двоих.

Каждое утро у него милое развлечение — наблюдать, как она мечется между душем и двумя спальнями, бесконечно что-то теряет, забывает.

Споры, кто первым пойдет в душ, часто заканчиваются страстно и совместно. Из-за этого нередко опаздывают на завтрак. Приходят либо под конец, либо сразу идут на занятия.

— У меня есть двойная рамка, — Феликса торопливо спускалась по ступенькам. — В одной половине мое фото с сестрой. Хотела во вторую поставить родителей, и постоянно забывала. Сейчас…

Он наблюдал за ней, не слезая с дивана. Даже позы не поменял.

— Она, кстати, живет в Швейцарии, а я так давно ее не видела…

Ее бесконечная болтовня никогда не раздражала. Разве что иногда. Когда начинала нести какую-то очередную "обычную" херню.

Она с забавно сосредоточенным видом достала его фотографию. Переместила ее в другую рамку. Довольно улыбнулась результату.

Подскочила к камину, ставя ее на полку рядом с фениксом.

— Ну, здорово же?

Вернулась на диван, подлезая к нему под бок.

Необычно.

Его снимок с матерью больше не вызывал болезненных ощущений. А рядом с фото смеющейся Феликсой в обнимку с похожей девушкой в целом выглядит странно. Но ему нравится.

— С красными волосами? — покосился на довольную Фоукс. — Другой фотографии не нашлось?

Она закатила глаза, фыркнула, сложив руки под грудью. Трансформация из забавной и милой в недовольную и пыхтящую заняла не больше минуты.

— Деактивируй этот чертов кристалл, Шам!

— Нет.

Приподнялась, гневно сверкая янтарем.

— Шам, это нечестно.

"Бессмысленный аргумент".

— Шам, я найду способ от него избавиться.

— Удачи.

Засопела, придумывая, чего бы еще сказать.

— Секса не будет.

Его брови приподнялись в удивлении.

— Ты пытаешься на меня надавить или себя наказать?

— Пытаюсь найти у тебя совесть, которой нет, — проворчала, яростно открывая тетрадь.

Хватило ненадолго.

— Шам…

— Нет, — оборвал её, вставая с дивана. — Я к Майлзу. Могу отправить к тебе Ди, обсудите мою бессовестность.

Рядом упала подушка. Обернулся, смотря на эту охуевшую особу. Она замахнулась второй диванной подушкой.

Не попадет.

Угадал. Пролетела мимо.

Усмехнулся, открывая дверь из башни.

— Ненавижу тебя, Шам Дейвил!

— Это взаимно, Феликса Фоукс.

Сколько-то лет спустя

Феликса перевернулась на спину, щурясь от света.

"Надо повесить плотные темные шторы".

Перейти на страницу:

Похожие книги