Читаем Дартмур (СИ) полностью

— А разве было по-другому? — недовольно протянул он. — Она уже настолько срослась с твоей мимикой, что я, блять, даже не знаю, как она жила без нее.

Дейвил усмехнулся.

— Я не просил ее об этом, Майлз.

— Знаю, но все равно тебя ненавижу. Чего ты об этом вспомнил?

Улыбаться резко расхотелось. Перекатил голову по подушке.

— Фоукс вчера от раздражения дернула щекой.

Брови Маккинни взметнулись вверх. Смотрел на друга, ожидая слова "шучу" или "я придурок", но Дейвил ничего подобного произносить не собирался.

— Ты долбаный вирус, Шам. Тебя надо изолировать и никому не показывать.

Ухмылка снова нарисовалась на губах.

Забавно, да. Только он бы и без этого обошелся.

Вода все еще не стихла.

— Блять, Фоукс, вылазь из душа!

Майлз гоготнул, покачивая закинутой на колено стопой.

Шум воды чуть стих.

— Соси, Дейвил! Это и моя ванна тоже!

И напор снова усилился.

Маккинни заржал в голос, откидывая голову назад.

— Охуевать с утра входит у нее в привычку, — протянул Шам, слезая с кровати.

— Жизнь рядом с тобой очень плохо на нее влияет. Очень плохо.

— С охуением она без меня прекрасно справляется, — взялся за ручку двери, ведущую в ванну, и обернулся. — Подожди в большом зале.

Майлз, пожимая плечами, поднялся с кресла.

— Если у тебя сегодня будет секс, а у меня нет, я тебя убью.

Шам подождал, когда дверь за другом закроется, и потянул ручку на себя.

Пора дать Фоукс пару уроков хороших манер.

Эпизод 52. Утро удалось

Вода текла, смывая пену, размывая мыльные дорожки на теле. Феликса смотрела на запотевшие стеклянные стенки душа, закусив палец.

"Я только что сказала: "Соси, Дейвил"? Вслух?"

Да, точно сказала. Хотя казалось, что просто подумала. Громко.

Дернулась от щелчка дверной ручки. За запотевшим стеклом мутные очертания.

— Вообще-то я еще не закончила, — тонко намекнула наглецу на выход.

И чего он молчит?

Обычно над словами долго не раздумывал.

Он наклонился? Да, похоже.

Выпрямился. Что он делает?

— Дейвил, выйди, и я освобожу душ.

Дернулась в сторону от вида приближающегося тела.

Какого черта?!

— Не смей, — предупредила, заранее пытаясь прикрыться руками.

Глупо, наверно… Нет, не глупо! Его никто не приглашал.

Стеклянная дверь распахнулась, мгновенно обдавая холодом.

Взгляд против воли скользнул вниз, по рельефному торсу, рукам, к ногам и… резко к лицу, чувствуя, как жар приливает к щекам.

— Ты его уже видела, — бесстыдно усмехнулся Дейвил, заходя в небольшую кабинку душа и закрывая дверь.

Струи воды потекли по его волосам на плечи, рассекая тело, оставляя блестящие мокрые дорожки.

— Выйди, — попросила почти твердо, продолжая прикрываться руками, стискивая ноги.

А он так близко, что его запах все равно проник в нос, хотя здесь все пропахло ее гелем для душа.

— И не подумаю, Фоукс. Это и мой душ тоже.

Месть.

Что ж, вполне в его стиле.

— Знаешь, даже для тебя это — слишком.

Поймала языком повисшую на губе каплю. Он жадно проследил за этим движением.

Почувствовала рядом горячее, твердое… продолжение его тела.

"Теперь в самом деле — глупо. Бояться даже в мыслях произнести слово "член".

— Слишком — думать, что я оставлю без внимания твой охуевший выпад.

Подцепил ее подбородок, крепко держа, но не сдавливая. Не позволяя отвести взгляд, отвернуться. Заставляя смотреть на него.

Наклонился, капли с его волос попали ей на лицо.

Рот непроизвольно приоткрылся.

— Наивная, — шепот оставлял ожоги на нежных, мокрых губах.

От этого звука, от того как близко он, раздетый. Не как обычно по частям, а весь… низ живота сладко затянуло.

"Черт! Предательское тело".

Стонала мысленно, пока его ладони опускались ей на плечи, к рукам, повторяя движение воды. Напряглась, не желая сдаваться.

Зеленые глаза хищно блеснули. Горячее дыхание опалило ухо.

— Будь хорошей девочкой.

Прикрыла глаза, сглатывая от острого желания между ног.

Почему слова "будь хорошей девочкой" в его исполнении звучат грязно, пошло и невероятно возбуждающе?

Зацепил кончик уха зубами, вызывая дрожь в теле. Он ее почувствовал. А она готова поклясться, что он самодовольно ухмыльнулся.

— Ненавижу тебя, — шепот без должной злости. Слишком мягкий. Предательски мягкий.

— Не забывай об этом.

Он еще раз мягко надавил на руки, и она поддалась. Опустила их, чувствуя себя как никогда голой. Не просто без одежды, а совершенно обнаженной перед ним. Он знает, что его голос, его шепот, влияет на нее немыслимым образом. И пользуется этим. Знает, что на каждое его прикосновение тело реагирует острой потребностью: больше рук, больше его. Дрожь неконтролируемая, выдающая ее слабость.

Он. Все. Это. Знает.

Смял губы жестким поцелуем, без нежностей врываясь в рот языком, ловя ее, дразня, облизывая. Забирая тот поцелуй, что она вчера эгоистично оставила себе.

Горячие тела прижались друг к другу. Впервые без препятствий в виде собранного на талии платья или юбки, свитера. Ничего. Между ними только тонкие струи воды находят путь, в бессмысленной попытке остудить двух безумных.

Перейти на страницу:

Похожие книги