Мы просидели за столом далеко за полночь. Хорошо посидели. А так как в таверне больше не было таких больших компаний, то и без драк обошлось. Что заметно расстроило мастера Слима, владельца таверны. Хотел видать, еще немного денежек урвать с богатых постояльцев. В три круга за поломанную мебель и битую посуду посчитать. Такие нехитрые мысли были просто написаны у него на лице. И я не преминул его поддеть этим. Отнекиваться он не стал и пожаловался что оно всегда так - как посетители при деньгах - все чинно-мирно, а как зайдет толпа с пустыми кошелями, так обязательно ущерб. А так хотелось, чтоб хоть раз все наоборот было…
Ну да не так велика была его беда и он быстро утешился выручкой за два небольших, но очень дорогих бочонка вина. А я расплатившись за ночное веселье, чуток поспал и к завтраку был свеж и полон сил.
Но Мэри словно желая помучить меня ожиданием все не появлялась и не появлялась… Зверюка эдакая.
Ближе к полудню мое терпение лопнуло и встревоженный тем что Мэри нарушила свое обещание я отправился к ее тете.
Ничего не выяснив о судьбе Мэри у обнаружившейся у дома Эстер вооруженной до зубов девахи, я стал настаивать на встрече с графиней. Должна же она знать куда запропастилась ее племянница.
Испросив разрешение у своей хозяйки воительница быстро провела меня через весь дом до леди Эстер. Я даже подивиться не успел количеству охраны обретающейся в доме главы Тайной Стражи.
- Явился? - хмуро глянула на меня графиня. - Тогда слушай внимательно. У тебя есть ровно сутки на то что бы исчезнуть из города. И еще десять, чтоб убраться из Элории. Забиться в какую-нибудь нору и мечтать, что все обойдется. Ибо если эта история добром не кончится, ты будешь жалеть об этом до конца своей жизни. Которая закончится очень нелегкой смертью. И не думай, что это пустые слова. Это тебе не с девчонками в догонялки играть на поцелуи. У меня достанет власти и сил, и сыскать тебя и казнить жестоко. Ты все хорошо расслышал? - Повысила она голос. - Тогда убирайся отсюда!
- И не подумаю, - буркнул я сбитый с толку таким приемом. - В чем вообще дело?
- В тебе! - отрывисто бросила женщина. - Не будь тебя не было бы никаких проблем!
- Вы толком сказать можете? - озлобился я. - Или если не хотите ничего объяснять, то просто ответьте где Мэри и я уйду.
- Мэри взята под стражу и дожидается суда! Двойного!
- Какого суда? - растерялся я. - За что?
- За что? - зло глянула на меня Эстер. - А ты не догадываешься? А кто тогда растрепал о своих любовных подвигах? Не от тебя ли это дошло до Фенталь инициировавшей разбирательство по поводу нарушения Мэри прямого приказа исходящего от совета кланов?
- Что за бред? - возмутился я и похолодел: - Ребекка могла об этом рассказать своей родственнице…
- Никакой это не бред, а прямая дорога на виселицу, - рявкнула старая хищница. - И это еще цветочки… Ягодки впереди… Арис так же призвала наказать Мэри за то что она не выполнила ее распоряжение. И теперь моя племянница сидит под стражей и ждет, какую участь ей определят Совет кланов и старейшины рода варгов.
- Но может быть есть какой-то выход? - спросил я, вспомнив о том, что у меня есть кое-что для торга с варгами, да и для кланов лакомый кусок имеется.
- Нет никакого выхода, - отрезала Эстер. - Что будет - то будет. Через три декады соберутся наши старейшины и совместно с главами кланов примут решение относительно участи Мэри.
- Что ж, это еще ничего, - пробормотал я и спросил: - А можно как-то устроить мне встречу со старейшинами вашего рода и как-то повлиять на выносимое решение? Например, очень дорогим подарком? Таким что каждая из варгов за него жизнь отдать будет готова?
- Честь рода не купишь! - презрительно бросила Эстер и заметила: - Да и предложить ты ничего не можешь - добытое Мэри целительное заклинание это целиком и полностью ее заслуга, а не твоя. Она подарила роду надежду, а не ты. И лишь поэтому решение ее участи отложили на время нужное для поверки этого заклинания, а не казнили сразу же. Впрочем раньше или позже, а все одно ее ждет смерть. Двойной суд так или иначе к этому приведет. - И выставив клыки прорычала. - А теперь вон отсюда! И помни, что я тебе о сроке сказала - не успеешь удрать - сам сгниешь в подземельях Талора.
- Так Мэри что в столичной тюрьме? - ухватился я за ниточку ведущую меня к законной супруге.
- Нет, в Цитадели под надежной охраной, - отрицательно покачала головой Эстер и огорченно вздохнула: - Только на то моей власти хватило, чтоб избавить ее от сырых подземелий… - И тут же злобно глянув на меня добавила: - Ты не расслышал что я сказала? Беги пока можешь, беги.
- И не подумаю я удирать, - мотнул я головой. - Мэри моя жена и бросать ее на произвол судьбы я не собираюсь.
- Кларисса! - обратилась Эстер к кому-то за моей спиной. - Вышвырните вон этого проходимца. И передай распоряжение приглядам, пусть присмотрят за ним в течение дня. Если не уберется из Талора, поместить его в тайную часть тюрьмы.