Читаем Dark Matter полностью

Old Roettier had not exaggerated. In the sinuous light of our lanterns my master and I beheld such a sight as only Lucifer himself might have enjoyed. At the foot of the stairs, so that he almost looked as if he might have missed his footing in the dark and fallen down, lay the body of Daniel Mercer. Except that his head had been neatly severed and now lay on its neck upon one of the steps; and from this the two eyes had been removed, which lay upon a peacock’s feather of all things, which itself lay beside a flute. While on the wall were chalked the lettersupdrtbugpiahbvhjyjfnhzjt

Newton’s face shone in the lantern light as if it had been made of gold and his eyes were lit up like two jewels, so that I could easily see how, far from disgusted by the dreadful scene that lay in front of us, he seemed much excited by it. And almost as soon as he contemplated Mercer’s body, Newton muttered the word “Mercury” so that I had the apprehension that the meaning of the feather and the flute were already apparent to him.

“Go to your house,” he told me, “and bring pen and paper. And fetch another lantern also.”

Trembling—for the murder had been done close by where I lived, which made me fearful—I did as I was bid. And when I returned Newton asked me carefully to copy down what had been chalked upon the stairwell, which I did as if it had been an important deposition and not the meaningless jumble of letters that I thought it to be. Meanwhile Newton went up to the top of the stairs and walked back and forth between the Brick Tower and the Jewel Tower; and upon finishing my copying, I joined him on the wall. Seeing his two lanterns held low down for his eyes to search the ground, I asked him what he was looking for.

“A great effusion of blood,” he said. “For it is impossible to behead a man without it. And yet there is none on the stairs. Not even a trail.” He straightened. “Nor here also. We must go back down the stairs to Mint Street and search there.”

In the street there was no trail of blood either. But Newton paid close attention to some wheel-tracks upon the ground.

“Within the last half hour some kind of cart has delivered a heavy load and gone away again,” he remarked. “It passed right by this place.”

I looked at the wheel-tracks but could distinguish almost nothing of what my master seemed to see so clearly. “Why do you say so?”

“Half an hour ago there was a great shower of rain that would have effaced these tracks. Observe the inward-bound tracks being very much deeper than the outward-bound ones, so that we may deduce there was a very considerable weight on the inward-bound cart. Therefore it is plain he was not murdered here but somewhere else. Likely he was brought here in the cart and then placed upon these stairs, with all the trimmings we see before us now.” And so saying he laid both his lanterns close to Mercer’s headless body and scrutinised it and the head most carefully.

My own eyes were drawn irresistibly to those of poor Mercer, and to the peacock feathers on which they lay like some sacrificial offering.

“This is much like the story of Argus,” I observed, with no small timidity, fearing Newton’s scornful laughter. Instead he looked up and smiled at me.

“Do, pray, go on,” he urged.

“Argus who was slain by Mercury,” I explained. “At the instigation of Jupiter. For it was the many-eyed Argus who did guard Io, who was the object of Jupiter’s lust, but who had been turned into a cow by Juno.” Seeing Newton nod his encouragement, I continued with my classical interpretation of this scene of murder. “Mercury played his flute so that Argus did fall asleep, and while he was sleeping Mercury killed him and stole Io. That might explain the flute, master.”

“Good,” said Newton. “And the feather?”

“I cannot account for it.”

“No matter. It is hermetick and not easily interpreted by one who is not adept. Knowledge of the secret art is akin to skill in music. The death of the giant Argus is the dark matter or blackness, for argos is Greek for shining or white. His hundred eyes are set on the tail of Juno’s bird. Which explains the peacock feather. The peacock feather is also the emblem of the evil eye and is considered unlucky.”

“It certainly was for poor Mister Mercer,” I said, although I thought myself not much enlightened by Newton’s hermetick explanation. In truth I was most unnerved by a coincidence I could see: for the sight of Mercer’s gouged-out eyes prompted me to recall the attack that Mister Twistleton had made upon my own eyes not long after my living at the Warden’s house; and thinking how the matter now seemed more pertinent than of late, I mentioned the circumstances of the attack to Newton, who sighed, most exasperated.

“I wonder that you did not think to speak to me of this before now,” he remarked. “Did not the murder of Mister Kennedy give you some cause for concern that the perpetrator might have been some lunatic person?”

Перейти на страницу:

Похожие книги

1. Щит и меч. Книга первая
1. Щит и меч. Книга первая

В канун Отечественной войны советский разведчик Александр Белов пересекает не только географическую границу между двумя странами, но и тот незримый рубеж, который отделял мир социализма от фашистской Третьей империи. Советский человек должен был стать немцем Иоганном Вайсом. И не простым немцем. По долгу службы Белову пришлось принять облик врага своей родины, и образ жизни его и образ его мыслей внешне ничем уже не должны были отличаться от образа жизни и от морали мелких и крупных хищников гитлеровского рейха. Это было тяжким испытанием для Александра Белова, но с испытанием этим он сумел справиться, и в своем продвижении к источникам информации, имеющим важное значение для его родины, Вайс-Белов сумел пройти через все слои нацистского общества.«Щит и меч» — своеобразное произведение. Это и социальный роман и роман психологический, построенный на остром сюжете, на глубоко драматичных коллизиях, которые определяются острейшими противоречиями двух антагонистических миров.

Вадим Кожевников , Вадим Михайлович Кожевников

Детективы / Исторический детектив / Шпионский детектив / Проза / Проза о войне