— Конечно. И моих кошек.
— Это похищение, но ты берешь с собой котов? — слегка шокировано спрашивает Дрейк.
— Ну конечно! Я же не могу оставить их одних в квартире! — кто знает, как долго я буду отсутствовать.
Эйс берет слово:
— Ты уже описала нас как милых грабителей. Значит, мы похищаем и кошек, чтобы им не было скучно дома одним...
Я достаю переноску для животных, которую он забирает у меня и ставит в багажник, пока Дрейк переносит мои сумки.
— Тебя кто-нибудь видел?
— Нет, никто. Все были в своих квартирах. На улице тоже никого не было.
— Очень хорошо. Садись в машину, поехали. — Дрейк начинает идти, но я беру его за руку и поворачиваю к себе.
— Подожди. Может ты, наконец, обьяснишь мне, что задумал? В конце концов, я оставляю здесь свою машину... — закрытую и мне разрешили взять ключ с собой, но все-таки!
— Позже расскажу. Я же тебе сказал, что ты должна мне доверять! — его темно-карие глаза снова уносят меня в глубокую бездну. Мне кажется, этой глубине нет предела, не имеет значения, как долго я буду падать.
Я кладу руку Дрейку на грудь и отчаянно вздыхаю. Потом молча киваю и сажусь на заднее сидение, после того как Эйс открыл мне дверь.
Дрейк садится за руль, а Эйс на пассажирское сидение. Я вижу, как он отправляет несколько сообщений, в то время как Дрейк сконцентрирован на дороге.
Мы едем почти целый час по непонятным проселочным дорогам. Я уже не имею ни малейшего представления, где мы находимся.
Но тут на дороге появляется старый знак, который я узнаю, когда на него попадает свет фар.
— Буттисхольц — тюрьма для женщин? — это какая-то шутка?
— Да. Она простояла пустой почти двадцать лет, но скоро ее должны снести, чтобы построить новую. Здание было построено еще в тридцатых годах и довольно ветхое, — объясняет Эйс.
— Зачем мы туда едем?
— Там наш тайник, — невозмутимо отвечает Дрейк.
— Ж-женская тюрьма ваш тайник? — вырывается у меня.
— Джакс купил земельный участок. В следующем году здание снесут. Никто и не подумает, что мы там, — гордо говорит Эйс.
— А вдруг? Никто не заподозрит Джакса? И что, вообще, это за имя такое — Джакс? — его и Чейса имена никак не подходят к «нормальным» именам Дрейка, Эйса и Малика.
— Джакс — это сокращение. Джером Александр Ксавьер Рикко, — объясняет Эйс.
— Ага. А Чейс? — если я уже спрашиваю...
— Кристофер Амадеус Корнелиус... — Эйс начинает смеяться, а потом добавляет: — Он немного изменил сокращение, чтобы лучше звучало.
— Ага. Поняла. — Имя ведь не выбирают сами себе.
— Я получу, наконец, ответ на свой вопрос? — мне становится не очень уютно. Никто не знает, где я, и доверие к Дрейку потихоньку исчезает.
— Тебя похитил Дарк. Он попросит выкуп у Дрейка, иначе мы убьем тебя. — Эйс говорит это с таким спокойствием, что меня начинает тошнить.
— Конечно же, мы не убьем тебя. Дрейк заплатит деньги. Или, скажем лучше, золото. — Эйс в восторге, а Дрейк спокойно едет дальше.
— В чем прикол обворовывать самого себя? — наклоняясь вперед, спрашиваю я Дрейка.
Он только улыбается и продолжает:
— Ты должна это испытать. Это тревожное чувство быть пойманным, очень возбуждает... — он смотрит в зеркало заднего вида и наши взгляды встречаются.
— Ты не знаешь, что произойдет, потому что находишься полностью во власти другого, незнакомого человека. Твой пульс учащается, и ты начинаешь потеть от напряжения. В это же время ощущаешь этот адреналин, который проносится по твоему телу.
Эйс добавляет:
— А потом, после ограбления банка, ты приходишь, как комиссар, и опрашиваешь свидетелей. Шикарно!
— Мужчины... — слегка опешив, бормочу я.
— На самом деле, мы не злые. Это все ради кайфа! Мы не хотим никому причинить вред, а особенно убивать. Обычно это кражи со взломом, а не ограбление банка в таком крупном филиале. Это было исключение... — Эйс смотрит на Дрейка и объясняет: — Он очень хотел с тобой поговорить.
— Достаточно. Ты слишком много болтаешь! — предупреждает Дрейк, но Эйс, широко улыбаясь, откидывается назад и говорит: — Это же, правда...
— Как это мило с твоей стороны ограбить мой банк, чтобы принудить меня к секс-свиданиям. Значит, приглашения на ужин тебе было бы недостаточно?
— Секс-свидания? — что-то, о чем Эйс явно не знал.
— Скоро ты поймешь, в чем кайф, обещаю, — спокойно говорит Дрейк, не обращая внимания на Эйса, который с удовольствием хотел бы узнать еще немного подробностей о наших маленьких встречах.
Мы доезжаем до женской тюрьмы.
Высокие стены защищают здание, а большие, мощные ворота, как только мы подъезжаем, не срабатывают. На них висит тяжелая железная цепь, и, судя по тому, как Эйс играет ключом в руках, они сами повесили ее туда.
Эйс выходит из машины, отмыкает замок и открывает ворота собственными силами, чтобы Дрейк смог заехать внутрь.
Маленький хвастун!
Я улыбаюсь Эйсу, который вытирает пот со лба после того, как закрыл ворота и снова повесил замок на цепь.
Справа на обочине припарковано еще восемь машин. Пропускной пункт со шлагбаумом, который ведет в женскую тюрьму, охраняется двумя мужчинами, стоящими в тени.
— Сколько вас?