На дне деревянной корзины лежит черный конверт. Я аккуратно достаю его и открываю.
В нем лежит значительная сумма: аж пять тысяч швейцарских франков! Так много денег!
Как хорошо, что я сижу, и мой бокал наполнен.
И что? Что мне теперь делать? Должна ли я пойти на это и встретиться с ним еще два раза?
Оставит ли меня Дарк тогда в покое или и дальше будет преследовать? А что если я сама предпочту темноту?
На следующий день я покидаю свою квартиру, чтобы встретиться в городе с Селестой.
Мы прогуливаемся по Рождественскому базарчику, наслаждаемся вафлями с вишнями, глинтвейном — конечно же, безалкогольным — и другими вкусностями.
Похолодало. Но снег, к сожалению, еще не выпал. В регионах повыше уже лежит слой снега, но в Цюрихе пока были только дожди и грязь, потому что снег не хотел оставаться долго на земле.
— Ты во мне дыру прожжешь, — жалуется Селеста, когда мы покупаем нам пряники, на которых написано «Лучшая сестра в мире».
— Я не хотела спрашивать. До сих пор надеюсь, что ты сама расскажешь мне о том, как продвигается у вас с милым блондином. — Как его звали?
— Грег действительно милый... — а! Точно. Грег.
— Я должна из тебя все вытаскивать щипцами, сестричка. — Мы идем дальше по Рождественскому базару. При этом я наслаждаюсь множеством ароматов, которые окружают нас, а также спешкой людей. Здесь много туристов, которые заполнили большой базар.
Мне нравится находиться здесь в зимнее время. Так красиво, когда между будками лежат небольшие сугробы снега и множество гирлянд сияют, как звезды.
— Ну, так что произошло после того, как вы ушли? — я цепляюсь за Селесту и задорно улыбаюсь ей. Она выглядит слегка смущенной, что является хорошим знаком.
— Все мужчины сказали, что я спокойно могу ехать домой, и что они, в крайнем случае, вызовут тебе такси. Но они были уверены, что твой сопровождающий сам доставит тебя домой. — Да, так и было, насколько мне известно. — Мы с Грегом хотели домой, поэтому просто уехали.
— Вдвоем? На двух машинах? Отдельно?
— Да. Мы обменялись номерами телефонов. — Я глубоко вдыхаю и выдыхаю, когда слышу это.
— Не забывай, что тебе уже не шестнадцать, а больше тридцати!
— Да. Поэтому я и проявила инициативу. — Что?
— Нет, никогда в жизни... — скептически бормочу я.
— Да. Я спросила его, могли бы мы сходить куда-нибудь еще, где сможем спокойно пообщаться. — Я с удивлением поднимаю брови. Так, что моя пушистая шапка почти слетает с головы!
— Я в шоке! И что дальше?
— Сначала он задумался, а потом предложил поехать к нему домой.
— Ого! И потом? — Боже, она отказалась!
— Я согласилась. И когда мы были у него, он сварил мне чай, и мы долго разговаривали друг с другом...
— И дальше? — длинные паузы после каждого предложения сводят меня с ума!
— Потом я поехала домой. Но...
— Ох, Селеста! — не было даже маленького поцелуя?
— Мы много переписывались, и он снова хочет со мной встретиться. — Ну хоть что-то.
— Хорошо. Я рада за тебя, честно. — Я бы больше за нее радовалась, если бы у них был горячий и крутой секс, но это в стиле моей сестры, что она не торопится. И возможно он и есть правильный для нее, если он движется на такой же скорости, как и она.
Как минимум можно сказать, что он не хочет затащить ее в постель.
Я крепко обнимаю сестру и целую в щеку.
— Ты достойна лучшего. Ты ведь знаешь, что я люблю тебя больше всех на свете? — я отдам жизнь за Селесту.
— Ты всегда такая драматичная, — хихикая, отвечает она и прижимается лбом к моему. Мы понимаем друг друга без слов, как и всегда.
— Если он сделает тебе больно, я сделаю больно ему, обещаю!
— А что с твоим горячим парнем? Я вся сжалась, когда увидела его, — слегка волнительно говорит Селеста.
— Почему?
— Он... такой большой и... впечатляющий. — Уверена, это было не то, что она хотела сказать.
— Что ты имеешь в виду?
— Ну как тебе сказать. Он выглядит угрожающим. Сексуально угрожающим. Горячий. Но опасный. Ну, не как тот, кто бьет женщин, а кто-то, кто... не знаю.
— Дрейк — настоящий джентльмен. Когда он отвез меня домой, то положил меня в кровать и ничего более. На следующее утро он приготовил мне завтрак, а потом уехал. — Теперь Селеста та, кто с удивлением поднимает брови.
— Значит, я ошиблась в своем мнении о нем, — хихикая, говорит она.
Я ничего не говорю вслух, но моя старшая сестра хорошо чувствует людей. И если она приписывает Дрейку криминал, что можно сказать о ее беглом описании, мой желудок сжимается. Меня не отпускает мысль, что Дарк и Дрейк один и тот же человек.
Даже если взять их имена... звучит почти одинаково. Возможно, Дарк так назвал себя именно поэтому? В смысле, Дрейк.
У меня кружится голова.
Мы проходим мимо дорогого магазина нижнего белья, я останавливаюсь. Поскольку я до сих пор держу Селесту под руку, она тащит меня на один шаг вперед, когда продолжает идти.
— Мы можем ненадолго зайти сюда? — спрашиваю ее. Вообще-то я хотела предстать перед Дарком обнаженной. В конце концов, он все равно меня разденет, поэтому зачем зря тратить деньги?
Но мне так нравятся наряды в витринах, что я волшебным образом оказываюсь притянута к ним.