Читаем Дареному дракону в зубы не смотрят полностью

— Будем считать, что это просто перестраховка на случай… — Себастьян осекся, поморщившись в ответ на какие-то мысли. И вместо продолжения необычной темы снял первого кролика с огня и вручил мне. — Готово.

— Спасибо. — Я недоверчиво приняла подношение и, отчаянно дуя на горячее мясо, осторожно откусила небольшой кусочек, чтобы тут же замычать от наслаждения. — Безликий, как же вкусно!

Себастьян искренне широко улыбнулся, отчего я едва не поперхнулась. А ведь в самом деле хорош, паршивец, когда не занудничает и не делает морду кирпичом.

— Я поняла, для чего вам полевые учения! Это просто кулинарные курсы под открытым небом. Одобряю! — промычала я с набитым ртом.

— Вообще, это звучит оскорбительно, — выдал вдруг Себастьян, возвращаясь в свое амплуа.

— Но ты достаточно взрослый для того, чтобы понимать, где тебя хотят обидеть, а где нет. И уж тем более не оскорбляться по пустякам, — заметила я нравоучительным тоном.

Дракон хотел было что-то возразить, даже открыл рот, но лишь усмехнулся и покачал головой. Вместо этого снял вторую тушку с костра и также приступил к завтраку.

— Я ответил на твои вопросы. Так что насчет твоего настоящего имени? — спросил парень, когда я закончила есть и принялась тушить костер.

— Зачем оно тебе? — удивленно вскинулась я, отвлекшись от своего занятия.

— Хочу знать хоть какую-то правду о той, с кем мне еще некоторое время вынужденно придется находиться рядом.

Какое-то время я помолчала, думая, что ему сказать. С одной стороны, это не такая уж великая тайна, посторонний все равно ничего не поймет. С другой же, я слишком привыкла прятаться за маской… Дракон не торопил, ожидая моего решения.

— Ирина, — отозвалась я в конце концов неохотно. И даже добавила зачем-то: — Но чаще меня называли Ириша.

— Ириша — Триш… Не слишком ли похоже? Какой смысл брать новое имя, которое звучит почти так же, как настоящее? Не боишься, что многие свяжут одно с другим? — непонимающе нахмурился парень. Но минутка откровений с моей стороны подошла к концу.

— В этом мире больше не осталось никого, кто слышал бы его и кому оно могло бы о чем-то сказать, — криво усмехнулась я, невольно передернувшись и привычно отгоняя образы не совсем приятного прошлого. И, увидев, что дракон как раз покончил со своим кроликом, предложила преувеличенно бодро: — Ну что, пошли навстречу приключениям?

<p>Глава 11</p>

Телега, груженная картошкой, морковью и луком, весело подпрыгивала на ухабах, напоминая аттракцион из далекого детства «Веселые горки». В воздухе разливался ни с чем не сравнимый аромат скошенной травы, прогретой солнцем земли и немного навоза. Я мостилась на мешке с какими-то клубнями и даже не морщилась, когда на очередной кочке что-то немилосердно впивалось мне пониже спины. Зрело подозрение, что там все же не овощи на продажу, а как минимум речная галька. Зато совесть за поврежденный зад Себастьяна грызла все больше. Впрочем, я ему благородно уступила тюк с соломой. И все равно он выглядел как нахохлившийся воробей. Или птичка из «Энгри бердс»: тронь — и взорвется.

Впрочем, его моральное и физическое состояние меня сейчас волновало не слишком сильно. Мое внимание было сосредоточено на добродушной жене фермера Теодоре, сидевшей напротив меня на скрученной попоне или охапке мешков, я особо не присматривалась. Именно для нее я сочиняла красивую историю, и послужившую билетом до нужного нам города.

— Мы с Себушкой мечтали свадебку сыграть со дня, как встретились! — вдохновенно вещала я, блаженно щурясь и подставляя лицо солнечным лучам. — Как сейчас помню: папенька сказал переставить крынку молока вглубь телеги и закрепить получше. А я, дуреха, забыла. И ровно тогда, когда въезжали через ворота, она упала, разбилась и забрызгала молоком стражника, проверявшего приезжих. Ох, папенька так кричать начал, маменька ринулась извиняться перед человеком на службе. А я ничего сказать не могу, слезы душат, стыдно глаза оторвать от земли. И тут он протягивает мне платок утереть слезы…

— Папенька? — перебила меня Теодора, подавшись вперед.

— Какой папенька, дура? Ейный жених то и был, правду говорю? — гаркнул фермер, державший вожжи и до этого усиленно делавший вид, что ему нет никакого дела до бабского трепа.

— Да! Представляете? — охотно закивала головой я.

— А откуда у стражника платок? Небось засаленная тряпка какая? — не отставал фермер с кажущимся безразличием, но сев так, чтобы было лучше слышно.

— А и правда, Себушка, откуда ты взял тот платок? — не преминула я воспользоваться возможностью дернуть дракона, с видом оскорбленной невинности уставившегося куда-то вдаль, пока я тут отдувалась за двоих.

Меня одарили возмущенным взглядом. Оценили светившуюся надежду на продолжение рассказа на лицах супружеской пары, вздохнули…

— Перед сменой купил ткань на портянки, — процедил он неохотно, практически испепеляя меня взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дареному дракону в зубы не смотрят

Дареному дракону в зубы не смотрят
Дареному дракону в зубы не смотрят

Заплатили драконом? Жди беды!Я согласилась выкрасть артефакт, чтобы обеспечить себе достойную аферистскую пенсию в молодом возрасте. Я видела цель, шла в ее направлении и… где-то определенно промахнулась!Иначе почему оказалась магически связанной с самым настоящим драконом? Идеалистом и законопослушным занудой, мешающим мне работать! Его нельзя обменять, подарить или случайно потерять. Я пробовала. Но дареному дракону в зубы не смотрят — их все равно не продашь, а вот чешую…И не надо на меня рычать, я пошутила! Наверное…В наличии есть:— Одна аферистка, в далеком прошлом аниматор;— Один дракон, в недалеком прошлом принц;— Одна магическая цепь, соединяющая этих двоих;— И одна украденная реликвия… Что может пойти не так? =)

Екатерина Владимировна Скибинских , Екатерина Владимировна Скибинских (Лихно)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги