Читаем Дар страны Мидос полностью

— Хм, слова… А что, ноэлиты убедили вас не на словах? Вам просто капитально промыли мозги, используя тщательно выверенную логику и всевозможные трюки, доступные нашей цивилизации. К сожалению, вас некому было разубедить раньше. Я — такая же представительница высшего мира, как и ваш Инспектор… А знаете что? Давайте устроим мне с ним очную ставку! По телефону. Только он не должен будет знать, что вы слышите наш разговор, иначе он, конечно, не раскроется.

Шеф щурил на нее глаза.

— Вы упорно хотите доказать мне, что я — самый последний кретин из всех живущих? Мне слишком поздно, девочка…

— Мне двести четырнадцать лет.

Это было сказано к месту. Наибольший эффект эти слова произвели на Брэда. Он выпрямился на стуле и начал профессионально пожирать Лану глазами.

— Вы полностью победили ген старения?

Она не удостоила его ответом. Испытующе смотрела на Мюллера.

— Ну что, боитесь момента истины? Вы же сильный человек. Оцените сами, кто с вами блефует. В конце концов, ваша репутация — ничто по сравнению с теми мотивами, которыми вы руководствовались во всей этой затее…

Шеф, все больше мрачнея, поиграл желваками.

— Донахью, набери на своей трубке внутренний номер 134 и дай ей. И сделай громкую связь.

Профессор повиновался. Девушка, прокашлявшись и сосредоточившись, поднесла трубку к лицу.

— Слушаю… — раздался в кабинете настороженный, немного посаженный динамиком голос ноэлита.

— Это Лана, дочь Фета.

На том конце соединения последовало короткое замешательство.

— Точно. А я-то думал — откуда мне смутно знакома твоя мордашка? Значит, Фет родную дочь не пожалел… Не верю. Что-то здесь не так.

— Это к делу не относится.

— Согласен. Чем я могу тебе помочь? Только давай перейдем на дарийский или на ноэлитский…

Тут уже Лана на секунду смешалась.

— Нет… говорим по-английски… Переговоры должны вестись на нейтральном языке.

— Хм, хорошо. Я, конечно, не спрашиваю, откуда ты звонишь, хотя это будет несложно установить. Кристаллы со вчерашнего дня еще не зарядились, так что дела ваши неважные. Но давай по-хорошему. Предлагаю простой и приемлемый для всех вариант. Я отпускаю тебя домой и даю возможность твоим друзьям уйти с острова. За это ты отдаешь мне один кристалл.

Лана усмехнулась.

— А потом вы приводите в действие свой дьявольский план по уничтожению человечества?

Ноэлит задумался, сказал:

— Не надо на нас напраслину возводить. У нас с вами есть известные противоречия, и это вопрос философский. А потом — здесь до каких-то операций еще очень далеко. У вас уйма времени. Согласившись на мои условия, ты вернешься домой и вернешь дарийцам кристалл. Между нами восстановится равновесие, вы сможете снова мешать нам делать наше дело. Правое дело… В противном случае, я все равно скоро найду вас, и ты потеряешь все — и жизнь, и кристаллы.

Предельно обтекаемые фразы, подбираемые искушенным ноэлитом, начали выводить Лану из равновесия.

— Если бы ты мог, то давно бы уже нашел нас, — процедила она. — Барахлит твой передатчик, не слышно тебе своих друзей?.. Правое дело! Что ты виляешь? Всю жизнь мечтали адамово семя извести, стравливали народы, а тут — правое дело! Может тебе напомнить, что ваш Ноэль проповедовал?

— Считаю дискуссию бессмысленной, — ответил Инспектор. — Последний раз спрашиваю: ты согласна на мои условия?

Очная ставка терпела жестокое фиаско.

Тут Макар подал голос:

— Мы согласимся на твои благородные условия, разведчик. Это говорит тот, кто забрал у тебя кристалл. Узнал?

— А… — ноэлит замолчал. Видимо, боролся с раздражением. Потом сказал. — Как и обещал, я сохраню тебе жизнь. Давай оговорим детали…

— Оговорим, конечно. Только сначала скажи: как голова твоя? Не болит? А то я вчера неосторожно как-то из винтовки пальнул…

— Ах… ты ублюдок!

— А ведь ты для нас и вправду благое дело делаешь. Генно-модифицированное человечество действительно попадет в рай.

— Что?! — ноэлит зло рассмеялся. — На помойку вы попадете! Где вам и место.

— Куда-куда? — переспросил Макар. — Человечество попадет на помойку? Я правильно понял?

Ноэлит замолчал.

— Повтори, я правильно расслышал?

— Вся жизнь насмарку… — тихо произнес Мюллер.

Пауза продлилась.

— Генрих, это ты? — произнесла трубка осипшим голосом.

— Да, Терий, или как там тебя на самом деле? Расколол тебя дилетант, как пацана. В два хода.

— Почему ты с ними? Где вы? — растерянно спрашивал ноэлит.

— В моем кабинете.

— Как они там оказались?!

— Какая теперь разница…

— Подожди… Что случилось? Ты можешь объяснить ситуацию?.. Что ты молчишь?

— Ситуация поменялась, — медленно, но четко начал говорить Мюллер. — Я же за вами шел. Не мог проверить, сомневался, но шел. Вы же мастера давить на психику. А куда шел… Подвел ты меня… Так подвел, что и словами не описать. Ко всем моим прошлым грехам чуть вину за вселенскую катастрофу не повесил. На что я жизнь потратил? Я тебя спрашиваю?.. — заревел он. — Ты же веру мою опоганил! Вместо прощения геенну подсунул! Ты же — бес!..

В трубке запищали короткие гудки.

— Удавлю змея! — не унимался покрасневший Шеф.

— Спокойно, — сказал Бережной. — На себя давайте все в зеркало посмотрим. Будем взрывать станции?

Перейти на страницу:

Похожие книги