После этого я еще неоднократно бывал в доме Флоринды, но каждый раз видел ее всего несколько секунд. Она сказала, что решила больше не инструктировать меня, потому что для меня лучше иметь дело только с доньей Соледад.
Мы с доньей Соледад встречались несколько раз, но то, что происходило между нами во время этих встреч, оставалось для меня абсолютно непонятным. Каждый раз, когда мы оказывались вдвоем, она усаживала меня у двери ее комнаты лицом к востоку. Сама она садилась справа, касаясь меня. Затем мы останавливали вращение стены тумана и оставались оба лицом к югу внутрь ее комнаты.
Я уже научился останавливать вращение стены тумана с Ла Гордой. Донья Соледад, казалось, помогала мне понять другой аспект этой способности восприятия. Мы с Ла Гордой правильно заметили, что лишь какая-то часть меня останавливает стену. Как будто я внезапно делился надвое. Часть моего полного «я» смотрела вперед и видела неподвижную стену справа, тогда как другая, более крупная часть моего полного «я», поворачивалась на 90 градусов вправо и смотрела на стену в упор.
Каждый раз, когда мы с доньей Соледад останавливали стену, мы продолжали пристально смотреть на нее, но никогда не входили в пространство между параллельными линиями, как я делал это неоднократно вместе с женщиной-нагуаль и Ла Гордой. Донья Соледад заставляла меня каждый раз вглядываться в туман, как если бы он был чем-то вроде зеркала, и я всегда испытывал необычное нарушение ассоциаций. Проносясь как будто бы на необычайной скорости, я мог видеть фрагменты ландшафтов, формирующихся в тумане, и внезапно оказывался в иной физической реальности. Это был горный район, каменистый и неприветливый. Там всегда находилась донья Соледад в обществе милой женщины, громко смеявшейся надо мной.
Моя неспособность вспомнить то, что мы делали после этого момента, была еще более острой, чем неспособность помнить то, что женщина-нагуаль, Ла Горда и я делали в пространстве между параллельными линиями.
Казалось, мы с доньей Соледад входили в другую область осознания, не известную мне. Я уже побывал в том состоянии, которое считал самым острым состоянием своего осознания, и, тем не менее, было что-то еще более острое. Тот аспект второго внимания, который донья Соледад, очевидно, показывала мне, был еще более сложным и недоступным, чем все, с чем я встречался до сих пор. Все, что я мог вспомнить, — это ощущение неимоверного множества движений, чисто физическое ощущение, подобное тому, какое испытываешь, пройдя несколько миль пешком или возвратившись с горной прогулки. У меня также была телесная уверенность, хотя я и не мог сказать, почему, что донья Соледад, эта женщина и я обменивались словами, мыслями и чувствами, но я не мог их припомнить.
После каждой встречи с доньей Соледад Флоринда немедленно выпроваживала меня. Словесно донья Соледад передавала минимальную часть информации. Мне показалось, что пребывание в состоянии настолько повышенного осознания оказывало на нее такое влияние, что она едва могла говорить. Было что-то такое, что мы видели в этой горной местности, помимо той милой женщины, или что-то, что мы делали вместе, что заставляло нас буквально валиться без сил. Она тоже ничего не могла вспомнить, хотя и пыталась.
Я попросил Флоринду разъяснить природу моих путешествий с доньей Соледад. Она сказала, что часть ее последнеминутных инструкций состояла в том, чтобы заставить меня войти в состояние второго внимания так, как это делают
На той нашей встрече, которая должна была стать последней, Флоринда, как обычно, ожидала меня в прихожей. Она взяла меня за руку и проводила в гостиную. Мы сели. Она предупредила меня, чтобы я пока не пытался осмысливать свои путешествия с доньей Соледад. Она объяснила, что
Когда дон Хуан описывал концепцию поворота головы воина для того, чтобы повернуться лицом в новом направлении, я понял это как метафору, которая описывала изменение позиции. Флоринда сказала, что это описание верно, но что это не метафора.
Флоринда объяснила, что поворачивание головы не равносильно взгляду в будущее, а означает, что время видится как нечто конкретное, хотя и непонятное. Поэтому для меня было излишне обдумывать то, что мы делали с доньей Соледад. Все это приобретет смысл, если я смогу воспринять целостность самого себя и, в таком случае, получу энергию, необходимую для того, чтобы разрешить эту загадку.