Читаем Дар (ЛП) полностью

Тот отступает в сторону и открывает передо мной входную дверь. Я кошусь на него, проходя мимо, а потом оказываюсь на улице, и меня буквально валит с ног запах жасмина. Закрыв глаза, я глубоко вдыхаю сладкий аромат.

— Жасмин в это время года? — спрашиваю я себя, оглядывая фасад смехотворно огромного особняка.

Стены не покрыты штукатуркой, и они не кирпичные, это огромные валуны из песчаника. Оглядываясь вокруг, я оцениваю великолепие и богатство этого места.

— Ух ты, — шепчу я, поднимая глаза и глядя на дом, гордо возвышающийся на живописном участке.

Солнце садится вдалеке, но выглядит настолько близко, что кажется я могу дотронуться до него, если протяну руку. Через несколько мгновений станет темно, но цвета в небе завораживают.

Захватывающее дух небо не унимает мою боль, хоть и она теперь смешивается с любопытством. Мое сердце болит, потому что я никогда больше не увижу своих родителей, но мне любопытно, куда, черт возьми, Джуд ведет меня сегодня вечером.

Одно я точно знаю: я здесь, чтобы работать на Джуда, и это все.

14 глава

Длинный черный лимузин подъезжает к дому, и водитель, мужчина, одетый так же, как все работающие на Джуда люди, выходит из машины и открывает заднюю дверь.

— Мисс Мерфи, — услужливо говорит он, глядя куда-то вперед, на меня даже не взглянув.

Я проскальзываю на заднее сиденье, и через пару минут Джуд присоединяется ко мне.

— Вот, — говорит он и протягивает мне самые уродливые кружевные перчатки, которые я когда-либо видела.

— О, я ни за что не надену их! Ни за что. — Я поворачиваю голову и смотрю в окно.

— Надевай эти гребаные перчатки, Лекси.

— Нет. Тебе каким-то образом удалось выбрать великолепное платье, красивые туфли и самые уродливые перчатки, которые я когда-либо видела. Даже не думай, что я надену их. Они сюда не подходят.

Машина выезжает на длинную подъездную дорожку, и мы оба замолкаем. Я смотрю вперед, уставившись на затылок водителя. Перегородка медленно поднимается, и я внутренне напрягаюсь.

— Надень эти чертовы перчатки. — Джуд протягивает их мне.

— Нет. — Я поворачиваю голову и смотрю на пейзаж.

— Надень эти чертовы перчатки, Лекси! — рычит он.

Этот громкий, рокочущий голос мгновенно заставляет меня затрепетать. Я отодвигаюсь от него еще дальше и хватаюсь за ручку двери, готовая к тому, что сейчас произойдет.

Закрыв глаза, я жду удара. Я его разозлила, и это меня пугает.

Заткнись, Лекси, и делай то, что он от тебя хочет. На кону жизнь твоих родителей.

— Ты дрожишь, — говорит Джуд. — Вот.

Я испуганно поворачиваюсь к нему. Он наклоняется вперед, снимает пиджак и протягивает мне. Я смотрю на пиджак, затем перевожу взгляд на него.

— Ты замерзла. — Он поворачивается боком и пытается накинуть пиджак мне на плечи.

— Все нормально, — отвечаю я очень покорно и тихо.

— Ты такая храбрая на словах, а на деле оказываешься совсем не такой.

Отогнав прочь ужас, сжимающий мое горло, я хмурю брови.

— Я просто не могу справиться со страхом.

— Чего ты боишься? — он снова пытается накинуть пиджак мне на плечи.

— Джуд, нам обязательно снова это обсуждать? Ты держишь меня здесь против моей воли. — Он собирается заговорить, но я поднимаю руку, останавливая. — Я знаю, что ты собираешься сказать, но на самом деле, как бы ты это ни обозначил, я здесь против своей воли. Это меня пугает. Ты меня пугаешь. То, что ты кричишь на меня — пугает.

— Я никогда не сделаю тебе ничего плохого.

Он действительно не понимает.

— Может, ты и не причинишь мне вреда, но я знаю, на что ты способен. Однажды тебе может не понравиться то, что я скажу или увижу… — я указываю на свои глаза, намекая на видения. — И ты захочешь отомстить мне. Я не хочу быть здесь. Но я здесь, потому что моя семья значит для меня больше, чем я сама.

Его жесткий взгляд смягчается, и это первый раз, когда я думаю, что вроде бы достучалась до него. Джуд отворачивается, не в силах встретиться со мной взглядом. Наверняка он думает о том, что все это неправильно, хоть и не выглядит как человек, которого это бы заботило вообще. Он выпячивает грудь, поднимает подбородок и только потом оборачивается ко мне.

— Может, ты и не хочешь быть здесь, но ты здесь. Так что надень эти чертовы перчатки. — Джуд поднимает их с сиденья между нами и снова протягивает мне. — Сейчас же, — добавляет он жутким и невозмутимым голосом.

Я протягиваю руку и забираю перчатки, чтобы тут же надеть. Отворачиваюсь, чтобы посмотреть в окно, молясь, чтобы однажды настал день, когда я буду свободна от Джуда и его царства страха.

— Спасибо, — говорит он самым тихим и мягким голосом.

Откинув голову назад, я пытаюсь разглядеть его лицо, но он отворачивается. Единственное, что я вижу — его отражение в окне, и обычно жесткое выражение лица омрачено беспокойством.

— Что я должна сделать? — спрашиваю я, пытаясь немного отвлечься.

— Альфред — мой деловой партнер. Мне нужно, чтобы ты пожала ему руку и сказала, что видишь.

— Ты же знаешь, что я не знаю, как работает эта штука, верно?

— Просто скажешь мне, что ты увидела.

Перейти на страницу:

Похожие книги