— Я думаю, он наверняка проповедует за ужином. — Маура имитирует его масляный голос: —
Я рассмеялась.
— Бедная Саши! Не могу себе представить, каково расти в таком доме и с таким отцом.
— Я тоже. От нашего Отца не слишком много толку, но он хотя бы не тиран. — Ее голос не весел.
— Мне жаль, что он не берет тебя с собой, — говорю я.
— Ничего. Однажды я отсюда уеду. — Маура вытягивает ноги так, что ее затянутые в чулки лодыжки оказываются у меня на коленях. — Я выйду за богатого, как Мидас, старика, который любит путешествовать, и заставлю его всюду возить меня с собой. Возможно, это будет эмиссар Братьев в какой-нибудь европейской стране.
— Ты не можешь выйти за того, кто работает на Братьев.
— Очень даже могу, если он отвезет меня в Дубай. Вдруг удастся прикончить его и остаться там навсегда. Вдова в Дубай — нет, ты только представь! Я смогу носить брюки и читать все, что только захочу! — Маура хохочет, увидев шок на моем лице. — Я не думаю, что выйду замуж по любви. Я должна быть прагматичной.
— Ты? — насмешливо переспрашиваю я. Маура всегда была сентиментальной и импульсивной особой, скорой на гнев и слезы. — У тебя есть еще полтора года. Достаточно, чтобы найти жениха, даже с такими высокими запросами, как у тебя.
— Я так не думаю, — она шевелит пальцами ног. — Ну а ты? Ты любишь Пола?
Я свирепо смотрю на нее:
— С какой стати ты сказала Саши и Рори, что он собирается сделать мне предложение? Я же сказала тебе, что не знаю, могу ли согласиться.
— А я сказала
— А теперь они раструбят это всему городу.
Экипаж притормозил, и стало слышно, как Джон обменивается приветствием с кучером миссис Корбетт, карета которой как раз выезжает с ее подъездной дороги. После МакЛеодов миссис Корбетт наша ближайшая соседка. Она арендует небольшой крытый деревянной черепицей квадратный домик, едва видный за обступившим его со всех сторон фруктовым садом. Я не могу не думать, что ей следовало бы жить в готическом особняке, в окружении паутины и безголовых античных статуй. Это подошло бы ей больше, чем простенький сельский домишко.
— По крайней мере это будет нормальная, обычная сплетня. Разве мы не этого добиваемся? — спрашивает Маура.
Я повержена, потому что она, конечно, права. Гипотетический брак с Полом, чаепития с женами Братьев, обсуждение с Саши Ишидой моей возможной помолвки — все это, несомненно, подобает нормальным барышням. Но что же мне теперь делать?
— Ты же выйдешь за Пола, правда? — спрашивает Маура, беспокойно морща лобик. Экипаж трогается. Копыта лошадей стучат по укатанной грунтовой дороге, поднимая тучи пыли; я чихаю и отодвигаюсь подальше от окна.
— Я не знаю, Маура. Он меня еще не спрашивал.
Маура выпрямляется и ставит ноги обратно на деревянный пол.
— Он спросит. И ты не должна отказать ему из-за ложно понятого долга передо мной и Тэсс. Не надо напрасных жертв. Если ты не найдешь жениха, за тебя сделают выбор Братья. И чем ты нам поможешь, оказавшись несчастливой в замужестве? Муж все равно сможет увезти тебя туда, куда ему заблагорассудится. Ты будешь счастливее с Полом.
Я кусаю губы. Как объяснить ей мои колебания, не упоминая Мамин дневник и пророчество?
— Ты правда думаешь, что я буду счастлива с Полом? — спрашиваю я.
Она улыбается, довольная, что я прошу у нее совета.
— Правда. Я не ужилась бы с ним, но тебе он, возможно, прекрасно подойдет.
Боже, она сегодня просто фонтанирует сомнительными комплиментами.
— Ты не считаешь, что он красивый?
Маура накручивает на палец рыжий локон.
— Я допускаю это. Красивым его считает Рори. А вот что думаешь
— Маура! — Я обиженно прячу лицо в ладонях.
— Тебе-тебе. Ну давай, Кейт, мы ведь сестры. Ты считаешь его красивым?
Я киваю, вспоминая его губы у своего запястья.
— Это будет хорошая партия. У МакЛеодов никогда не было особых проблем, и у него отличные перспективы. Он мог бы заполучить любую девушку в городе. Видела, как Рори смотрела на него в церкви на прошлой неделе? Но он даже не глядит на других девушек. Очевидно, что он тебя боготворит.
— Правда? — спрашиваю я, и Маура утвердительно кивает.