Читаем Дао настоящего менеджера полностью

Зря она так, конечно, зря! Начало предложения было ещё неплохое, но вот конец её мужа просто взорвал.

— Ах, в этот?!! — и топор взметнулся над нашими головами.

— Помогите! Убивают! — заорала в ответ Наташка с такой силой, что на окне заколыхались занавески. Оглушённый акустическим ударом её муж на несколько секунд затормозился. Эти секунды нас спасли.

— Всем лежать! Работает ОМОН! — раздался зычный рёв из коридора. Затем оттуда же послышался грохот, как будто на пол уронили что-то тяжёлое, а затем донёсся дьявольский смех, — а мы уже лежим, — весело сообщил кто-то, — Серёга в атаку!

Метелицын растерянно опустил топор и повернулся к двери.

— Что за… — пробормотал он.

В дверном проёме появились двое новых действующих лиц: здоровый мужик в расстёгнутой до пупа рубашке и с пистолетами в обеих руках — но этот был хотя бы стоя, а вот второй товарищ вполз в комнату по-пластунски, как боец на учениях, зато без оружия. Товарищей я узнал — это были наши опера взятые Полусековым на подряд. Но вид у них был какой-то чересчур тонизированный, если так можно выразиться.

— Руки вверх! — заорал здоровяк и направил оба пистолета в голову Метелицына, — стреляю без предупреждения!

— И без возбуждения, — глядя на не до конца одетую Наташку, добавил опер, который был снизу.

— И без возбуждения, — согласился детина и щёлкнул курками.

Уши у чебурашки побледнели и он как зачарованный уставился на чёрные кружочки целившие ему в лоб. «Вот пусть теперь топором помашет», — мстительно подумал я, — «мне-то что? Сказали «всем лежать», а я и так лежу», — и принюхался к запаху растворителя, заползшему с комнату вслед за операми, — «неслабо ребята надышались».

Но в этот момент в комнату вдруг заскочил третий опер, и споткнувшись об второго, в корне изменил ситуацию, так как упал прямо под ноги первому — тому который был с пистолетами.

Наташкин муж родился под счастливой звездой, поэтому обе пули проскочили у него над головой. В следующее мгновение он вместе с топором выскочил на улицу прямо сквозь закрытое окно и занавески. После оглушительного грохота выстрелов звон разбитого стекла прозвучал завершающим финальным аккордом.

Опера, несмотря на пребывание в изменённом состоянии сознания, надо сказать, не растерялись. Здоровяк с криком «Стоять!» тоже телепортировался через окно. Третий опер, из-за которого чуть не застрелили Метелицына, также бросился в погоню, но через коридор: я услышал, как он на бегу приказывает кому-то овладеть задним проходом с улицы, чтобы не дать уйти преступнику. Опер, который, как и я, всё это время пребывал в лежачем состоянии, встал, отряхнулся с задумчивым видом и строго спросил:

— А вы что тут, трахались?

— Нет! — сказала Наташка: — Но это же не уголовное преступление, — сказал я.

Слова кого-то из нас двоих, вероятно, показались ему убедительными и он, шаркнув ножкой и пошатываясь, тоже удалился: наверное, чтобы принять участие в погоне за чебурашкой с топором.

Когда крики с улицы затихли, так же как и шум в коридоре, мы с Наташкой пришли в себя. Я почувствовал, что похмелье моё прошло, а Метелицына растерянно сказала: — Обалдеть, рассказать — никто ж не поверит.

Отдых придал ясность моей мысли.

— Так что, платы-то наши отмыли?

— Отмыли, — эхом повторила Наташка, медленно застёгивая пуговицу на своей кофточке, и видимо, всё ещё вспоминая пережитый стресс, — на складе лежат в коробках.

— Тогда дёргаем отсюда вместе с ними, — решительно сказал я и вытащил свой мобильник, чтобы звонить и Михе и «ястребам», — пока здесь вся остальная милиция Октябрьского района не появилась.

<p>Глава 14</p>

В открытое окно моей машины светило яркое мартовское солнце. Воздух тоже явственно попахивал весной, но настроение у меня и Рашида, сидевшего рядом на пассажирском сиденье было отнюдь не весенним. Мы смотрели на недостроенную шестиэтажную бетонную коробку с отсутствующей крышей и негромко вполголоса бранились нехорошими словами. Всё дело было в том, что эта коробка нам больше не принадлежала.

— Давай, хоть выйдем, покурим, — предложил я, прекратив засорять мартовский воздух крепкими выражениями, — да и поедем обратно, что тут ещё смотреть.

Шагинуров мрачно кивнул, ещё несколько раз употребил своё любимое слово в разных вариациях и вылез из машины, хлопнув дверцей.

— Прямо, как и планировали, — закурив, сказал он, — к весне под крышу подвели. Эх…. Ну, как же так?

— Теперь Григорьич должен себе сэппуку сделать, — сказал я.

— Кого? — ошеломлённо спросил Рашид.

— Ну, харакири, — объяснил я, — поскольку не уберёг честь своего господина. В Японии, так всегда делают.

— Тут не Япония, — вздохнул Шагинуров, — да и куда нашему старикану было против этих волков. Ему на пенсию пора, а не с рейдерами воевать.

— Быстро они сработали, — согласился я, — двух месяцев не прошло.

Перейти на страницу:

Похожие книги