Читаем Дамоклов меч полностью

Полковник Ришат Кирлов очень хорошо усвоил данные ему инструкции. Ему нужно было ждать возвращения Анны Чутесовой в течение ровно двадцати минут. Делать ему в это время ничего не полагалось. И сейчас, пребывая в ожидании, он лишь удивлялся, почему такая смелая и дерзкая операция, как десант в Америку русской разведгруппы, окончилась в таком идиотском месте, как этот “Ларриленд”. Даже он понял, что это — увеселительный парк, вроде знаменитого “Диснейленда”. Про “Диснейленд” знали везде — даже в Советской России.

Он было подумал — не состоит ли задание Анны Чутесовой в том, чтобы выкрасть у американцев технологию строительства этих самых парков. Может, правительство собирается построить такие по всей России. И назвать их “Ленинленд” или еще как-нибудь.

Мысли его были прерваны появлением ярко-голубого медведя футов в семь высотой.

— Простите, сэр, — извинилось животное. — Но я вынужден попросить вас оставить ваше оружие на входе в парк. Разумеется, я не думаю, что оно у вас настоящее, но в нашем парке не разрешены даже водяные пистолеты. Такова наша политика в отношении оружия, сэр, исключительно для безопасности посетителей.

— Проваливай! — огрызнулся Ришат Кирлов. — Я вообще не понимаю, о чем ты талдычишь мне, образина.

— Мне совсем не хотелось бы прибегать к помощи полиции...

— Тебе и не придется к ней прибегать, — прорычал Кирлов, уперев ствол спрятанного в полотенце “узи” прямо в голубое мохнатое пузо своего собеседника.

* * *

Окончательно потеряв надежду проследить за Мастером Синанджу, Римо, оглянувшись, увидел, что трое русских собрались вокруг одного из служителей парка в голубом костюме “Молниеносного медведя”. Все трое прижимали к животу мишки цветастые пляжные полотенца и, поддерживая его под мышки, осторожно двигались за павильон “Лунный путь”.

— Прошу простить, — фигура Римо выросла прямо перед полковником Кирловым, — но вы наносите оскорбление национальной святыне, сэр.

— Святыне? — Кирлов недоуменно нахмурился.

— Точно так. Неужели вы не знаете, как выглядит “Медведь-йоги”?

— “Молниеносный медведь”, — поправил его слабым голосом обмирающий от страха Ларри Леппер.

— Заткнись, — с ослепительной улыбкой посоветовал Римо и продолжал: — Все дело в том, что “Медведь-йоги” — национальный герой, звезда наших средств массовой информации и ближайший друг самого медвежонка Смоки. Прошу вас оставить его в покое, джентльмены.

— Почему бы тебе не уткнуться в свою лохань?

— Прекрасно, — наклонил голову Римо. — Я вежливо попросил вас. Надеюсь, вы все это хорошо слышали?

— Да, — снова подал голос Ларри Леппер. — По крайней мере, я.

Римо понял, что сами по себе русские не представляют сложности. Их автоматы — это вот да. Одним движением он вырвал у двоих русских пляжные полотенца вместе с оружием; третий, тот самый, который так грубо говорил с ним и явно был главным, моргая, смотрел, как Римо взял оба “узи” в правую руку, а свернутые пляжные полотенца — в левую. Он колебался.

Колебания его были, впрочем, недолгими. В следующую секунду автомат полковника Кирлова взмыл в воздух. Римо поймал его у самой земли. Полотенце Кирлова немного погодя приземлилось в правую руку Римо.

— Теперь смотрите внимательно, — предупредил зрителей Римо Уильямс.

Необходимости в предупреждении, в общем, не было — Ларри и русские и так стояли и смотрели, раскрыв рты. Подбросив в воздух все три “узи”, Римо поймал по очереди каждый из них и в долю секунды запихнул все три полотенца в узкие, не толще карандаша, стволы автоматикой. Поклонившись, он с улыбкой вернул оружие владельцам.

— Вуаля, — развел он руками. — В рукаве, к сожалению, ничего не припас.

— Что такое “вуаля”? — вопросил полковник Кирлов, окончательно сбитый с толку.

Ничего не понимая, он таращился на зажатый в его руке автомат. Каким образом этот психованный американец умудрился запихнуть махровое полотенце в ствол, куда не войдет даже шариковая ручка? Полковник Кирлов знал, что такого не может быть.

— С вашим оружием все в порядке? — спросил он у своих солдат. Те кивнули.

— Тогда что вы стоите, так вашу мать!

Римо стоял, скрестив на груди руки, и следил за тем, как три пальца синхронно нажимают на спусковые крючки, три руки синхронно превращаются в мешанину из дробленых костей и мяса. Все трое не успели даже понять, почему автоматы взорвались в их руках. Посчитав, что представление затянулось, Римо тремя легкими ударами в височную часть послал всех троих в необратимый нокаут.

— Что там происходит? — раздался голос Ларри Леппера из медвежьей головы.

— Они утомились. А может, умерли, — покачал головой Римо. Его глаза высматривали в толпе остальных разведчиков. Ага, вот еще двое — больше всего похожи на гавайский вариант “горилл” чикагской мафии. Стоят прямо перед “Лунным путем”. — Прошу извинить меня. Мне нужно убить кое-кого еще.

— Рад был с вами познакомиться, — раскланялся Ларри Леппер.

— Взаимно, — кивнул Римо. — Передайте медвежонку Смоки мои лучшие пожелания.

Перейти на страницу:

Похожие книги