Читаем Дальний Восток: иероглиф пространства. Уроки географии и демографии полностью

Разве что жаргонизмы, связанные с японскими машинами, родились именно на Дальнем Востоке в 1990-х: «сайра» (Toyota Soarer), «хорёк» (Toyota Harrier), «целка» (Toyota Celica), «вэдовый» (полноприводный), «конструктор» и «распил» (автомобили, ввезённые по частям для занижения таможенных платежей; потом «распил» выродился в «пилу» и «планку» – имеется в виду переваренная планка с номером кузова). Везде свои тонкости: на Сахалине Toyota Crown зовётся «кроуном», а в Приморье – «крауном»; на Сахалине – «титаны», в Приморье – «литьё» (литые легкосплавные колёсные диски); на Сахалине – «гидромуфта», в Приморье – «автомат» (автоматическая коробка передач).

На Дальнем Востоке обитает добрая гроздь экзотических слов вроде «шибаться» (бродить, шататься), «изюбрь» (самый крупный олень), «химка» (наркотик из местной конопли), «панты» (молодые оленьи рога), «срастить» (организовать, решить вопрос), «исполнять» (выделываться, валять дурака), «фонарно» (просто), «втарить» (купить), но всегда есть риск спутать аборигенные слова с «понаехавшими» откуда-нибудь из Сибири или средней полосы; их ведь никто не ограничивает в свободе передвижения.

Слов, которые бы, возникнув на востоке, пришли на запад и стали общеупотребительными, почти нет. Прописать новое провинциальное слово в большой русской речи куда труднее («язык – не резиновый!»), чем переселить рыбу-пиленгас из Японского моря в Чёрное.

В советское время названия дальневосточных предприятий начинались с «Даль»:

– Дальзавод;

– Дальдизель;

– Дальрыба;

– Далькомхолод;

– Дальморепродукт;

– Дальгипрорис;

– Дальхимпром… – примитивная, но стальной крепости конструкция.

Сибиряк Михаил Тарковский изобрёл термин «Дальдаль»; у Пришвина находим «Дальвосток» – сейчас так не говорят.

Дальслово. Дальдело…

Ещё были труднопроизносимые Приморгражданпроект, ПромстройНИИпроект, Востокпроектверфь – так назывались советские офисные центры, в которых вместо нынешнего «планктона» работали инженеры и конструкторы.

В 1990-х, когда они переквалифицировались в автобизнесменов, челноков и охранников, пошла другая мода: «Строй-ДВ», «Запчасть-ДВ», «Аркон-ДВ», «Окна-ДВ», «Колёса-ДВ», «Нагасаки-ДВ».

Филологи до сих пор не решили, как правильно аббревиатурить Дальний Восток: одной буквой или двумя. На равных сосуществуют ДВО (Дальневосточное отделение Академии наук) – и ДГК (Дальневосточная генерирующая компания); нет ясности даже с тем, как шифровать Дальневосточный федеральный округ: ДВФО или ДФО. Возможно, корни разнобоя уходят в старые времена, когда писалось «Дальне-Восточный», что естественным образом порождало аббревиатуры с двумя буквами – ДВ, тогда как позже стали писать «дальневосточный», что в сокращении сводимо к одной букве Д.

Среди дальневосточников бытует мнение, будто бы у них самая правильная и чистая речь в России, свободная от оканий, аканий и других особенностей, свойственных коренным, «старым» русским областям. Сибиряки это мнение азартно оспаривают. Специалисты, по-моему, с иронией смотрят и на первых, и на вторых.

* * *

Лермонтов, «Герой нашего времени»: «Душно стало в сакле, и я вышел на воздух освежиться».

Арсеньев, «По Уссурийскому краю»: «В фанзе было душно; я вышел на улицу подышать свежим воздухом».

Два офицера, два разведчика, два очарованных странника. Два фронтира одной империи – от океана до океана, от сакли до фанзы, на равных влившихся в русский язык. Два форпоста – Владикавказ и Владивосток, зарифмованные поэтом от геополитики Муравьёвым-Амурским.

* * *

Недавно видел: Владивосток, рынок на Второй Речке, мороз и ветер; двое узбеков торгуются с китайцем – прицениваются к новогодней ёлке. Разговор идёт на русском.

* * *

…Перегон продолжался. Чита: деревянный домик, в котором жил ссыльный Фрунзе; здание правительства Дальневосточной республики; степи, горы, русские и бурятские лица. Объявление в степи: «Юрты». Плёсы Селенги. Улан-Удэ: салон «Бурят Моторс», Богатырский мост. Граница Иркутской области, стела с бабром – зверем, ведущим род от тигра и бюрократической неразберихи. В стороне громыхает Транссиб. Километровый столб с числом 5360 – расстояние до Москвы; вот она, настоящая центральная Россия. Если Сахалин – Дальний Восток, то Москву справедливо определить как Дальний Запад.

Огибаем Байкал. Промахиваем Иркутск. Нижнеудинск, Канск… Наконец – Красноярск. На одометре прибавилось пять с лишним тысяч километров – не просвистевших стратосферно, а прощупаннных ногами и покрышками, просмотренных, прочувствованных, продуманных.

Россия – не Красная площадь, не красная карта и не красная икра. Это огромное пустое пространство, на котором кое-где («кругом пятьсот») мерцают редкие огоньки человеческих поселений. Связаны эти островки тонкой ниточкой дороги, узким фарватером; и чем-то ещё – неуловимым, нематериальным. Портретами президента в каждом чиновничьем кабинете? Шрифтом на указателях с названиями населённых пунктов?

Перейти на страницу:

Все книги серии Прилепин рекомендует

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
1917. Разгадка «русской» революции
1917. Разгадка «русской» революции

Гибель Российской империи в 1917 году не была случайностью, как не случайно рассыпался и Советский Союз. В обоих случаях мощная внешняя сила инициировала распад России, используя подлецов и дураков, которые за деньги или красивые обещания в итоге разрушили свою собственную страну.История этой величайшей катастрофы до сих пор во многом загадочна, и вопросов здесь куда больше, чем ответов. Германия, на которую до сих пор возлагают вину, была не более чем орудием, а потом точно так же стала жертвой уже своей революции. Февраль 1917-го — это начало русской катастрофы XX века, последствия которой были преодолены слишком дорогой ценой. Но когда мы забыли, как геополитические враги России разрушили нашу страну, — ситуация распада и хаоса повторилась вновь. И в том и в другом случае эта сила прикрывалась фальшивыми одеждами «союзничества» и «общечеловеческих ценностей». Вот и сегодня их «идейные» потомки, обильно финансируемые из-за рубежа, вновь готовы спровоцировать в России революцию.Из книги вы узнаете: почему Николай II и его брат так легко отреклись от трона? кто и как организовал проезд Ленина в «пломбированном» вагоне в Россию? зачем английский разведчик Освальд Рейнер сделал «контрольный выстрел» в лоб Григорию Распутину? почему германский Генштаб даже не подозревал, что у него есть шпион по фамилии Ульянов? зачем Временное правительство оплатило проезд на родину революционерам, которые ехали его свергать? почему Александр Керенский вместо борьбы с большевиками играл с ними в поддавки и старался передать власть Ленину?Керенский = Горбачев = Ельцин =.?.. Довольно!Никогда больше в России не должна случиться революция!

Николай Викторович Стариков

Публицистика
10 мифов о 1941 годе
10 мифов о 1941 годе

Трагедия 1941 года стала главным козырем «либеральных» ревизионистов, профессиональных обличителей и осквернителей советского прошлого, которые ради достижения своих целей не брезгуют ничем — ни подтасовками, ни передергиванием фактов, ни прямой ложью: в их «сенсационных» сочинениях события сознательно искажаются, потери завышаются многократно, слухи и сплетни выдаются за истину в последней инстанции, антисоветские мифы плодятся, как навозные мухи в выгребной яме…Эта книга — лучшее противоядие от «либеральной» лжи. Ведущий отечественный историк, автор бестселлеров «Берия — лучший менеджер XX века» и «Зачем убили Сталина?», не только опровергает самые злобные и бесстыжие антисоветские мифы, не только выводит на чистую воду кликуш и клеветников, но и предлагает собственную убедительную версию причин и обстоятельств трагедии 1941 года.

Сергей Кремлёв

Публицистика / История / Образование и наука
188 дней и ночей
188 дней и ночей

«188 дней и ночей» представляют для Вишневского, автора поразительных международных бестселлеров «Повторение судьбы» и «Одиночество в Сети», сборников «Любовница», «Мартина» и «Постель», очередной смелый эксперимент: книга написана в соавторстве, на два голоса. Он — популярный писатель, она — главный редактор женского журнала. Они пишут друг другу письма по электронной почте. Комментируя жизнь за окном, они обсуждают массу тем, она — как воинствующая феминистка, он — как мужчина, превозносящий женщин. Любовь, Бог, верность, старость, пластическая хирургия, гомосексуальность, виагра, порнография, литература, музыка — ничто не ускользает от их цепкого взгляда…

Малгожата Домагалик , Януш Вишневский , Януш Леон Вишневский

Публицистика / Семейные отношения, секс / Дом и досуг / Документальное / Образовательная литература