Читаем Дальний полет полностью

– Скорей назад! - крикнул Том, и оба на предельной скорости помчались обратно. Во время коротких передышек они включали видеограф. Так они стали бессильными свидетелями гибели аппаратуры для подбора и анализа космической информации, потом универсальной походной машины для чистки обуви УПМЧО-2 и пылесоса для космической пыли.

И вот, добежав до поляны. Том и Владо, как уже было сказано выше, наткнулись на пустые консервные банки со сгущенным молоком, на раздавленные тюбики с питательной пастой и самое страшное - на покореженную последнюю модель завода по выпуску кибернетических кулинарных агрегатов "Здоровая пища".

– Теперь нам придется стряпать самим, пока не прилетят наши, - сказал Владо.

– У тебя есть хоть какое-нибудь понятие о том, как это делается? - спросил Том.

– Никогда не задумывался. Наверно, это не так уж сложно.

– Ошибаешься. Мой дядя был известным конструктором кулинарных машин. Он говорил, что для этого нужны врожденные способности.

Владо взглянул на него с надеждой:

– А ты не чувствуешь наследственного предрасположения?

– Я нe чувствую ничего, кроме голода, - честно признался Том.

– В ракете есть ящик с концентратами, - заметил Владо.

– Б-р-р-р! - красноречиво отозвался Том.

– Б-р р-р-р Б-р-р-р-р! - повторили лилянцы и залились глупым смехом.

Чаша терпения у Тома переполнилась.

– Хорошо! - решительно проговорил Том. - Очень хорошо! Вы мне за все заплатите!

– Что ты задумал? - встревожился Владо.

Том обернулся к нему. В глазах у него пылал мрачный огонь.

– Не мешай! - отрезал он. - Они разбудили во мне зверя.

– Ясно, ясно. Зов предков, голос джунглей, древние инстинкты и все такое, - любезно согласился Владо. - Не понимаю только, что ты придумал. Перекусать их?

Том, не отвечая, быстро укреплял у себя на спине портативный ракетный ранец. Лилянцы и Владо с любопытством следили за ним.

– Вернусь через два дня! - крикнул Том и улетел в неизвестном направлении.

Том вернулся, когда Владо еще дремал. Не снимая гермоскафандра, он рухнул на койку и лишь тогда посмотрел на Владо.

– Спи спокойно. Мы отомщены!

– Что ты натворил? - сонно спросил Владо.

– О! Ничего особенного, - многозначительно ответил Том и засмеялся.

– Говори сейчас же, что ты наделал?

– Я уже сказал. Отомстил за все! Пусть я несколько месяцев посижу на этих противных пилюлях, но и они меня запомнят!

– Кто, пилюли?

– Не говори глупостей! Ты отлично понимаешь, что я имею в виду этих наших приятелей.

Владо вскочил.

– Что ты сделал?

– Кое-что ужасное, страшное, Отчего кровь застывает в жилах! Гениальная месть! Сам Люцифер локти себе кусать будет! Они меня вспомнят через несколько милионов лет!

Том снова попробовал зловеще засмеяться. Получилось недурно.

– Да расскажешь ли ты, наконец? - взревел Владо.

– Расскажу, - спокойно ответил Том. - Ты помнишь большую пещеру на восточном берегу? Хорошо помнишь? Ну, так вот. Там я нарисовал множество наскальных картинок в стиле Уолта Диснея. Вырезал их ультразвуковым пистолетом. А на большом плоском камне, где мы с тобой загорали, я универсальными несмываемыми красками нарисовал сцену охоты: десятки лилянцев окружили огромный чайник. А в радиусе сотни метров зарыл вещицы из фарфора.

– Откуда они у тебя?

– Разве ты забыл, что я никогда не расставался с коллекцией древних фарфоровых пепельниц середины XX века?

– Мамочка! - только и мог сказать Владо.

– Потом я тщательно выбрал подходящие местечки и вырезал на камне надписи. Постарался припомнить все виды письменности. Там есть и клинопись, и иероглифы, а под конец я даже расписался "чертами и резами", как говорится в ваших древних летописях.

Владо молчал.

– Вот и все! - с удовлетворением заметил Том. - Теперь у них никогда не будет правильного представления о своем прошлом. Подумай только: десятки тысяч палеонтологов, археологов, искусствоведов, историков и всех прочих будут ломать себе головы при виде этих "древних памятников"! И это всего через каких-нибудь несколько миллионов лет! - Он снова засмеялся.

Снаружи, на поляне, резвились беспечные лилянцы. В открытый люк доносился веселый гомон. Лилианцы еще ничего не подозревали.

– Я вам покажу, как пожирать чужую провизию, - пригрозил им Том. - Вот увидите! И, немного помолчав, добавил:

– Только через несколько миллионов лет.

<p>Карлос Буиса</p><p>Исповедь Гратса<a l:href="#n_13" type="note">[13]</a></p>(исключительно для землян)

Я прибыл на Землю со специальным заданием с одной из планет далекой-далекой звездной системы. Была весна, воздух пьянил и… Нет, об этом лучше потом.

Род мой - один из древнейших в моем мире. Границы нашего имения протянулись на миллиард километров… Уф, наконец-то я расстался с ней - с родимой планетой Г!

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги