Читаем Дайвинг в любовь полностью

– Да уж, трагедия! – икнув, на ломаном итальянском провозгласил грузный немецкий бюргер – один из участников кулинарного мастер-класса.

Метнув на него полный недоверия взгляд и убедившись, что мужчина не иронизирует, хозяйка расслабилась.

– Не готова я новых питомцев пока заводить, а аквариуму чего стоять без дела-то?

– И давно это было? – гнул свое Альфонсо.

– Так вчера еще! Вечером же Орландо примчался. Глаза во! – Лучиана свела указательные пальцы с большими в колечки и приложила к лицу, изображая то ли расширенные очи таинственного Орландо, то ли летчика времен Второй мировой войны.

* * *

– Слушай, может, нам стоит поискать тех, у кого есть мотивы, а не метаться от соседа к соседу? – поинтересовалась я, пробегая мимо живописных, увитых плющом домиков и бросая на них полные тоски взгляды – очень хотелось просто погулять, осмотреть местные красоты, безусловно заслуживающие самого пристального внимания, а не носиться по итальянской глубинке в поисках твари, которую к тому же ужасно боишься.

– Ты не понимаешь! – воскликнул Альфонсо. – У Орландо мотив как раз имеется! И еще какой!

– И какой же? – поинтересовалась я, еле-еле догнав парня и заглянув ему в глаза.

– Ну как же… – тот даже остановился в удивлении. – Ты что, не знаешь?

Я отрицательно помотала головой.

– Так ведь Орландо – бывший парень Франчески! Они вместе ныряли. И вместе же из Австралии притащили контрабандой Паоло.

– И что? – Я не сразу поняла, к чему клонит собеседник, а поняв, расхохоталась: – То есть банально не поделили домашнего питомца при расставании?

– Ну, да, – Альфонсо даже растерялся. – И что тебя так веселит?

– Ничего, – еще громче рассмеялась я. – Чудные люди – эти подводники. Право слово! Если бы у меня кто крокодила забрал, я бы ему на последние деньги бутылку коньяка купила и выслала, перевязав ее красной ленточкой.

Но Орландо оказался не из таких. Это стало очевидно сразу, как только я увидела черноволосого парня, чей квадратный подбородок и решительный взгляд колючих глаз, сверкавших из-под сросшихся бровей, выдавал личность волевую, жесткую и бескомпромиссную. Такой и впрямь вполне может не то что аллигатора, льва вместо котенка дома держать.

Интересно, и как это Альфонсо планирует выкручиваться? Как собирается «расколоть» этого парня?

Выяснилось, что мне об этом лучше было бы не знать вовсе, ибо придуманный «Шерлоком Холмсом» способ душу мою не согрел.

– Не полезу я в воду, говорю тебе! – Мои глаза сверкали от гнева. – Меня брат на это уговорить третий год не может даже. Я глубины боюсь, и вообще.

– Но только так можно заслужить доверие Орландо, – кипятился Альфонсо. – Ты же видишь, какой он! К тому же это единственный способ попасть к нему на яхту.

– Ну, ты и лезь тогда.

– Не могу, – парень опечалился. – Я же сам дайвер со стажем. Зачем бы мне помощь инструктора потребовалась? А так все сходится: ты туристка из России, решившая взять уроки подводного погружения у опытного инструктора. Чем плохо-то?

– А с чего ты вообще взял, что Орландо этот станет Паоло на яхте держать? – не желала сдаваться я.

– А где же еще? – удивился мой спутник. – Если он там живет?

– На воде?

– Ну да. – Альфонсо, кажется, больше удивляло мое недоумение, чем сам факт проживания кого-либо на плавательном средстве. Но что я знаю, в сущности, об итальянских традициях?

На самом деле, конечно, с необходимостью погрузиться на дно морское, вернее, озерное, я смирилась сразу. Юрка так красноречиво расписывал мне все прелести подобного времяпровождения, что в глубине души я давно хотела попробовать. И только упрямство, а также нежелание одалживаться у брата (в России погружение – удовольствие недешевое) останавливали меня от этого шага.

Теперь же, когда моя совесть успокоена необходимостью и отсутствием другого выхода, можно считать, что все препятствия устранены. Пусть и весьма условно – финансы по-прежнему поют романсы, но если я на ближайшую неделю откажусь от пищи, то вполне себе смогу «потянуть» уроки дайвинга. В конце концов, после Лучианиной лазаньи и поголодать не грех.

* * *

– А что, если его там нет? – задала я уже традиционный вопрос, с которого начинался едва ли не каждый наш с Альфонсо совместный ужин. Вот уже неделю проходила я обучение дайвингу на яхте сурового Орландо, а мы все еще ни на миллиметр не приблизились к разгадке тайны похищения Паоло. Альфонсо исследовал яхту вдоль и поперек, но так и не нашел рептилию. Подозреваю, он давно бы сдался, если бы не одна дверь, «золотой ключик» от которой не иначе следовало искать на дне озера у черепахи Тортиллы. Как ни пытались мы проникнуть в запертое помещение, все попытки оказывались тщетны.

Правда, по мнению Альфонсо, это являлось добрым знаком – дескать, зачем бы Орландо запирать комнату, если ему там нечего скрывать? Но я полагала иначе – мало ли какие у парня секреты? Может, он за закрытой дверью носки несвежие хранит, а мы ломимся.

Перейти на страницу:

Похожие книги