Читаем Дайте усопшему уснуть полностью

Ник Ровито долго раскуривал сигару. Сначала он обнюхал ее, сунув под нос, отчего сигара сделалась похожей на усы, потом на несколько секунд напустил на себя удовлетворенный вид, затем извозил сигару слюнями, после чего отгрыз кончик и выплюнул ошметки табака на ковер. В заключение церемонии он подался вперед, и кто-то протянул руку, поднося газовую зажигалку. Зажигалка зашипела, и Ник Ровито возжег свой огонь. Зажигалка непременно должна была оказаться газовой, потому что от бензиновой шел запашок. Все ребята постоянно таскали с собой газовые зажигалки, даже если сами не курили

С минуту Ник Ровито следил за дымом от сигары, а остальные наблюдали, как он следит за дымом. Кроме Энгеля, в комнате сидели еще двое ребят, которые несли гроб, и трое распределителей похорон. Все остальные участники погребального обряда отправились по домам или на работу, за исключением вдовы, которая уехала с Арчи Фрайхофером

Не надо было тянуть, - сказал Ник Ровито струйке сигарного дыма.- Но я решил соблюсти приличия, дождаться конца похорон, а потом послать кого-нибудь домой к Чарли и все забрать Чего я не учел, так это новоиспеченной шлюхивдовушки с ее безмозглой башкой

- Что-нибудь не так, Ник? - спросил кто-то из сидевших за столом

Ник Ровито ответил на этот вопрос взгляд рыбьих глаз, потом повернулся к Энгелю и сказал:

- Нынче ночью, Энгель, пойдешь и выкопаешь его, понял? Энгель кивнул, но кто-то еще спросил:

- Выкопать его? Ты имеешь в виду Чарли? Выкопать Чарли, да?

И Ник Ровито ответил:

- Ага.

- Зачем, Ник? - поинтересовался еще один участник совещания

Ровито поморщился.

- Костюм, - ответил он - Синий костюм, вот зачем Ты должен принести мне его, Энгель, тот синий костюм, в котором шлюха закопала мужа

Сначала Энгель ничего не понял Он думал о теле, а не о том, что было на теле

- Так тебе не нужен сам труп? - спросил он.

- А на кои он мне? Не говори глупостей.

- На фига нам этот синий костюм? - подал голос еще один парень.

- Скажи ему, Фред

Фред Харвелл, который нес гроб с телом, а при жизни Чарли был его непосредственным начальником, воскликнул:

- Господи Иисусе! Ник, ты имеешь в виду тот самый синий костюм?

Ник Ровито кивнул.

- Да, его Скажи им, Фред.

- Господи Иисусе, - повторил Фред, но больше ничего не сказал. Похоже, он утратил дар речи. Нику пришлось рассказывать самому

- Чарли все время был в разъездах, - начал он.- Выполнял поручения Фреда. Катался в Балтимор и обратно. Поездом, чтобы не заказывать билеты на самолет, верно, Фред?

- Господи Иисусе, - ответил Фред.- Тот самый синий костюм.

- Тот самый, - подтвердил Ник, полыхал сигарой, стряхнул пепел и продолжал: - Чарли развозил что надо куда надо. В Балтимор - деньги, а в Нью-Йорк - товар. Теперь понимаете?

- Он вез все в костюме?

- Под подкладкой. Туда-деньги, обратно-товар Этот костюм уже три года распарывали и зашивали по-новой раз или два в неделю. Вы когда-нибудь видели на поношенном костюме такие добротные швы? А, Фред?

- Господи Иисусе, - ответил Фред.- Я и думать не думал.

- Чарли сыграл в ящик сразу же после возвращения из Балтимора. До передачи товара оставалось два часа, поэтому он поехал домой выпить кофе. Остальное - достояние истории Верно, Фред?

- Совсем из головы вылетело, - ответил Фред - Напрочь запамятовал.

- Ты напрочь запамятовал о героине на четверть миллиона долларов, Фред. Я так и знал, что рано или поздно ты запамятуешь, и мне придется напоминать тебе о твоей памяти

- Ник, я не знаю, как меня угораздило, Богом клянусь Слишком много было забот с этими толкачами в школах Все сопляки, которым мы платили, вдруг оказались одноклассниками, а покупатели перекочевали на ту сторону Центрального парка. Да еще этот слушок насчет самолетной краски поубавил нам клиентов...

- Поговорим об этом в другой раз, Фред. Сейчас самое главное - вернуть синий костюм. Энгель! Энгель насторожился.

- Ты все понял, Энгель? - спросил Ник Ровито.- Нынче ночью разоришь могилу и достанешь мне костюм. Энгель кивнул.

- Я все понял, Ник. Но как, в одиночку? Без помощников там рыть да рыть

- Так найди помощника

Кто-то из сидевших за столом сказал

- Ник, у меня идея. Я нашел того парня, Вилли Менчика, который угрожал Джионно. Ник Ровито кивнул.

- Я помню.

- Позавчера нам разрешили его убрать Я все подготовил на вечер пятницы в Джерси. Он играет там в боулинг. Вот я и подумал. мяч для боулинга - он ведь чертовски похож на древнее пушечное ядро Может, нам..

- Ты должен убрать Менчика, а не разрушать весь кегельбан, - напомнил ему Ник Ровито

- То-то и оно. Мы можем убить двух зайцев Менчик пойдет с Энгелем выкапывать костюм, а потом Энгель прибьет его, запихнет в гроб к Чарли под бочок и опять засыплет землей, и тогда пойди найди этого Вилли Ты бы полез в могилу искать покойника?

Ник Ровито улыбнулся Это случалось нечасто, и все сидевшие за столом обрадовались

- Остроумно, - сказал Ник.- Мне это нравится

- Может, и Чарли тоже понравится, -добавил кто-то - В компании ему будет веселее

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы
Бюро гадких услуг
Бюро гадких услуг

Вот ведь каким обманчивым может быть внешний вид – незнакомым людям Люся и Василиса, подружки-веселушки, дамы преклонного возраста, но непреклонных характеров, кажутся смешными и даже глуповатыми. А между тем на их счету уже не одно раскрытое преступление. Во всяком случае, они так считают и называют себя матерыми сыщицами. Но, как говорится, и на старуху бывает проруха. Василиса здорово "лоханулась" – одна хитрая особа выманила у нее кучу денег. Рыдать эта непреклонная женщина не стала, а вместе с подругой начала свое расследование – мошенницу-то надо найти, деньги вернуть и прекратить преступный промысел. Только тернист и опасен путь отважных сыщиц. И усеян... трупами!

Маргарита Эдуардовна Южина , Маргарита Южина

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы