Читаем "Д,Арманьяки-2" полностью

Глашатай раз за разом повторял эти слова. Он делал это до тех пор, пока все люди, находившиеся перед крепостью, не преклонили колени и не опустили головы. Янычары не стали исключением. Все всадники спешились и, опустившись на колени, опустили головы. В это мгновенье, охваченные благочестивым смирением, они совсем позабыли о пленнике. А дервиш и не думал опускаться на колени. Он безо всякого интереса смотрел на облако пыли, что очень медленно приближалось в его сторону. Очень скоро показался длинный караван. Вереница верблюдов и лошадей была доверху нагружена поклажей. На горбах некоторых верблюдов были сооружены маленькие палатки украшенные дорогими тканями. Пологи палаток были наглухо занавешены, скрывая от любопытного взгляда тех, кто находился внутри. Рядом с верблюдами шли погонщики с кнутами в руках. По обе стороны каравана двигалось не менее пятидесяти всадников охраны. При таком количестве людей и животных в караване, всё происходило степенно и размеренно. Лишь изредка доносились отрывки слов. Впереди каравана ехал сам великий визирь. Это был пожилой, дородный мужчина, облачённый в дорогой халат. Голову визиря покрывала не менее дорогая чалма серебристого оттенка. Каждый раз, когда он дёргал стремена, его руки поднимались вверх, открывая взорам изящные пальцы, унизанные драгоценными перстнями. Вслед за великим визирем двигались восемь полуобнажённых мужчин. Они несли закрытые носилки. Материя, служившая стенами и крышей для этих носилок, выделялась даже среди всего этого великолепия… богатством узоров и золотым шитьём. В отличие от других носилок, что несли верблюды, полог здесь не был так плотно занавешен. Больше того, он постоянно колебался. Открывался узкий просвет, в котором мелькало лицо миловидной девушки. Это девушка, была ни кто иная, как Маха, личная служанка дочери великого визиря…Маралайри. Или как её ещё называли…Майрал. В свои юные годы она уже снискала славу. И не только красотой, но и незаурядным умом. В данный момент, когда носилки слегка покачиваясь, двигались по дороге, она полулежала на подушках облачённая в шёлковые шаровары и полуоткрытый сарафан украшенный драгоценными камнями. Находясь в такой позе, она, улыбаясь, слушала болтовню своей служанки. Майрал обладала смуглой кожей. Длинными чёрными волосами, которые разметались на подушках, и выразительными карими глазами. Тонко очерченный рот и щёки с едва заметными ямочками придавали ей особое очарование. Руки у неё были изящны, а движения грациозны. Шаровары лишь подчёркивали стройные очертания тела, а улыбка- очарование лица.

Не переставая болтать, Маха коснулась руками открытых ступней своей госпожи и стала нежно их массировать. Едва она начала это делать, как Майрал откинулась назад на подушки и начала перебирать руками свои волосы. Она делала это бесцельно. Мерное покачивание и движения служанки приносили ей чувство успокоения и отчасти даже…наслаждения. Неожиданно для обеих носилки остановились. Обе девушки с удивлением переглянулись между собой. По знаку госпожи, Маха осторожно откинула полог и выглянула наружу. И почти тот час же из её груди вырвался приглушённый крик. Она повернула изумлённое лицо в сторону Майрал и тихо прошептала:

— Взгляните…госпожа!

Поведение служанки вызвало всплеск любопытства у Майрал. Она быстро перебралась вплотную к пологу и, стараясь оставаться незамеченной, медленно раздвинула его. Ей сразу в глаза бросились десятки преклонённых людей. Опущенные головы касались песка. Лошади, воины, крестьяне,… а вот ещё одна лошадь. К лошади привязан пленник…сердце Майрал дрогнуло,…затем замерло,…а потом забилось с невероятной быстротой. На миг у неё перехватило дыхание. В душе появилось пламя, и оно разрасталось с каждым мгновением всё ярче и ярче. При всём желание, она не смогла бы отвести взгляд от пленника. Безукоризненные его черты лица…его удивительные голубые глаза…каждая часть тела незнакомца поражали изяществом. В каждой из них чувствовалась непонятная… сила. Он словно излучал спокойствие и…благородство. Ещё больше поразил Майрал взгляд пленника. Единственный из всех, он оставался на ногах и, тем не менее,…во взгляде не было и тени страха. В нём был вызов и…презрение.

— Ты не преклонил колени?

Услышав голос отца, Майрал отпрянула назад. Служанка, увидев её лицо, всплеснула руками и взволнованно зашептала:

— Вы больны, моя госпожа? На вас лица нет…

Майрал не успела ответить. Она с замиранием сердца услышала голос отца.

— Сделай это сейчас и ты сохранишь свою жизнь!

Майрал облегчённо вздохнула, но, услышав другой голос,…мгновенно покрылась бледностью.

— Я ни перед кем не преклоняю колени. И уж не сделаю этого перед убийцами моей матери!

— Бросьте его в темницу, — коротко распорядился великий визирь, — а утром отдайте палачу!

После этих слов караван снова двинулся в путь. Майрал более не осмеливалась выглянуть наружу. Её терзала настойчивая мысль. Как она может помочь пленнику? Пленнику…ставшему в одно мгновение таким…близким ей.

Перейти на страницу:

Похожие книги