Читаем Crusade полностью

After the main feast was over, Count Roger, the Emir and a few senior guests sat on the terrace of the Emir’s new palace, a fine stone fortress overlooking the valley, enjoying the cool evening air. Roger was slightly drunk, but sobered up quickly when Themistius began to speak about the dark days he saw looming for all of us.

‘Although Byzantium is in chaos, the new Emperor, Alexius Comnenus, is making the army strong again. When we were humiliated at Manzikert by Alp Arslan, I thought Constantinople would fall, but we survived — just. Alexius wants to keep the Muslims to the south at bay. He sees his natural allies in Rome and the countries of northern Europe — a Christian alliance, as in Spain, to fight the Muslim Saracens. This could be very dangerous — a war about God.’

Count Roger was by now listening intently.

‘You exaggerate, Themistius. Men fight for land and money, not for their gods.’

Ibn Hamed was concerned.

‘There is much talk in the Muslim world about the one true faith and what should be done with those who don’t follow the ways of Islam. Some are tolerant and see Christians as followers of the same God, but a different prophet; others see them as dangerous infidels, who should be put to the sword.’

I offered my own view.

‘It is the same in the Christian world; we have many who think it a stain on God’s name that Jerusalem is ruled by the Saracens.’

Roger had heard enough and was keen to return to the less vexing subject of the merits of Sicily’s fine wines.

‘Gentleman, we have peace and prosperity here. Constantinople and Jerusalem are a long way away; let us enjoy what we have. A toast, to my good friend Ibn Hamed and his people in their new home here at Calatafimi.’

Although the subject was not raised again, I thought about Themistius’s warning many times and, on each occasion, the prospect seemed more and more disturbing.

As time passed, I began to wonder whether this threat of war between Christian and Muslim would be the test that destiny had prepared for me and my friends — just as the arrival of the Normans had been the anvil on which the lives of Hereward and his followers had been forged.

<p>15. Mahnoor</p>

Shortly after we returned to Palermo, Sweyn came to see me with Edwin. He was ill at ease.

‘I have to leave Sicily.’

‘I thought you and Adela were happy here.’

‘She is — and, in a way, so am I. But I am the one who has to leave, not Adela. It is a terrible dilemma. The four of us have been together so long and I love Adela very much, but our relationship will never be what I want it to be.’

I looked at Edwin; he shook his head.

‘I have met someone here, and she has helped break the spell of Adela. She is very beautiful, the daughter of a Muslim trader here in Palermo — you know him, Suleiman of Alexandria.’

‘And I know his daughter, the very beautiful Mahnoor.’

‘Yes, it means “light of the moon”.’

‘Have you told Adela?’

‘Yes, she’s very happy for me. We talked many times about me finding a woman who would return my love.’

Edwin got to his feet and started to pace up and down.

‘I don’t suppose you can take her as a mistress? You are, after all, already married.’

‘Not in the eyes of God, or of any sane person. My marriage to Adela has never been consummated; it is not a true marriage.’

‘What have you said to Mahnoor?’

‘I told her about my situation as soon as I realized I had feelings for her — to do anything else would have been wrong. She understands and will stand by me.’

‘What about her father? He might not be so understanding.’

‘He doesn’t know.’

Edwin started to pace a little faster, and I began to realize how difficult this situation could become.

‘How did you meet? Her father hardly ever lets her leave the house. And when she does, she is closely guarded.’

‘I saw her at one of the Count’s banquets. I couldn’t take my eyes off her… and, eventually, she smiled at me. Shortly afterwards, a pigeon was delivered to me by one of her servants. It was a homing bird with a message in a small capsule tied to its leg. We communicated like that for days. Now we meet when she goes to the markets. Her guardians don’t go inside the shops, and I wait in the garden of the silk merchant. He’s very discreet.’

‘Muslim fathers don’t take too kindly to young knights seducing their daughters — especially if they are already married.’

‘I have not seduced Mahnoor; I wouldn’t touch her until we are married.’

I was now as anxious as Edwin — there were, to say the least, a few issues to resolve.

‘So, how do you propose to proceed?’

‘I have agonized over it and talked it through with Adela, but I need you and Edwin to help me also — even if it means we are no longer brothers-in-arms. I think I have only two options; both are selfish, but I must take this opportunity to spend my life with the girl I love. I could either elope with Mahnoor and return to St Cirq Lapopie and raise a family, or brazen it out here and ask Count Roger to intercede with the Bishop to ask him to annul my marriage.’

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения