Читаем Conquest полностью

‘I do not give up hope, Hereward, but I must prepare for the inevitability that William will still be the named successor upon the King’s death. Then, to have any chance of defeating the Duke, I will have to seize power before he arrives on these shores; and I will need the whole of England behind me. Although the main army is mine, I need the housecarls of all the earls and the support of the Fyrd. The Godwin family has many enemies in England and it is a far from foregone conclusion that all the earls and thegns will support me.’

Hereward was encouraged by the direction of Harold’s thinking. ‘So you will take the throne if Edward does not bestow it upon you or nominate Edgar?’

‘Edgar the Atheling remains the right choice; I still hope for that. In the meantime, Hereward, you can be of great service to me. Go to Glastonbury with this parchment. It is for my brother Gyrth, Earl of East Anglia. He is there in training with a large force of my housecarls. It tells him you are a most trusted knight and that you are to have the freedom to inspect my men, wherever they might be. Go to Salisbury, Exeter, Gloucester and Oxford, where I also have men in training. I am strengthening the army as quickly as I can and I want your opinion of them. You know how good William’s men are. I need to know how my men compare with Europe’s finest, especially Hardrada’s and William’s. Be totally frank; if it comes to a fight, as it almost certainly will, I need to know what our chances are.’

‘By the time we meet again, my Lord, I will know your men and their talents like the back of my hand.’ Hereward paused and looked at Harold with firm resolve. ‘My Lord, I want you to know that in this fight I will always be at your side. If you fall, I fall; if you triumph, I will be the first to lift you on to my shoulders as the rightful King of England.’

‘Thank you, Hereward of Bourne. Go well, my friend.’

As Hereward rode off, Harold’s horse was brought to him. His Captain and his personal guards were already mounted as he bade farewell to Edith.

‘There are many important men in London and along the Thames that I must talk to. I will leave four of my best men here; I don’t want any of the King’s eavesdroppers hiding in dark corners. The King will be given the key to his abbey and take communion there on Sunday next. I will be back no later than twilight on Saturday.’

He kissed Edith fondly. ‘Take good care of Torfida; she has a miracle to perform on the Sabbath hence.’

‘I will, my darling. We have much idle women’s talk to keep us occupied.’

Edith’s words reflected the two women’s firm friendship, grounded in a shared commitment to finding a solution for England’s predicament.

As Harold rode off to canvas opinion about the dark days ahead, he knew that whatever Edith and Torfida talked of, it would not be ‘idle’.

<p>13. Revolt in the North</p>

Many hundreds of people were waiting outside the King’s new abbey church at Westminster for the ceremony of the keys. People had been streaming across the meadows of Chelsea and Holborn all morning. Ludgate was a sight to behold, as the wealthy city burghers, merchants and guilds-men, resplendent in their livery, filed across the old Roman bridge over the River Fleet and made their way through the thriving settlements of the Strand towards the lush green fields of Westminster. There, gleaming in the sun, was the King’s symbol of a new England, the finest church in northern Europe.

Edith and Torfida had met Harold earlier and he had described precisely the route Edward would take that day. As Earl Marshal, Harold was responsible for all of the King’s public appearances, his itinerary and when and where he would meet people. Harold and Torfida had chosen the exact place within the abbey where she would stand, waiting for the King to pass. Edith would stay hidden among the King’s retinue. He was not in favour of Harold displaying his mistress at court, especially since his recent political marriage to Ealdgyth, widow of Gruffydd ap Llywelyn.

There were loud cheers when the King arrived, but Torfida was shocked to see how old and frail he was. He walked with a stoop, his gait more of a shuffle than a stride, his beard and hair silver grey and his eyes red-rimmed and sunken.

With a deep bow, Teinfrith the Churchwright handed the King the huge key to the heavy oak door. This ceremony was intended merely to mark the passing of the keys, as King Edward planned to have the ceremony of consecration at Christmas. The key, the length of a man’s arm from fingertip to elbow, was so cumbersome the King had to use both hands to insert it into the lock. When he turned it, a distinctive clang could be heard as the mechanism opened.

Перейти на страницу:

Похожие книги

1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения