Читаем Complete Works of Anton Chekhov полностью

Irene: “It is hard to live without a father, without a mother.” — “And without a husband.” — “Yes, without a husband. Whom could one confide in? To whom could one complain? With whom could one share ones’s joy? One must love some one strongly.”

* * * * *

Koulyguin (to his wife): “I am so happy to be married to you, that I consider it ungentlemanly and improper to speak of or even mention a dowry. Hush, don’t say anything….”

* * * * *

The doctor enjoys being at the duel.

* * * * *

It is difficult to live without orderlies. You cannot make the servants answer your bell.

* * * * *

The 2nd, 3rd, and 6th companies left at 4, and we leave at 12 sharp.

[Footnote 1: Here the fragments from the rough draft of Three

Sisters end.]

* * * * *

In the daytime conversations about the loose manners of the girls in secondary schools, in the evening a lecture on degeneration and the decline of everything, and at night, after all this, one longs to shoot oneself.

* * * * *

In the life of our towns there is no pessimism, no Marxism, and no movements, but there is stagnation, stupidity, mediocrity.

* * * * *

He had a thirst for life, but it seemed to him to mean that he wanted a drink — and he drank wine.

* * * * *

F. in the town-hall: Serguey Nik. in a plaintive voice: “Gentlemen, where can we get the means? Our town is poor.”

* * * * *

To be idle involuntarily means to listen to what is being said, to see what is being done; but he who works and is occupied hears little and sees little.

* * * * *

In the skating rink he raced after L.; he wanted to overtake her and it seemed as if it were life which he wanted to overtake, that life which one cannot bring back or overtake or catch, just as one cannot catch one’s shadow.

* * * * *

Only one thought reconciled him to the doctor: just as he had suffered from the doctor’s ignorance, so perhaps some one was suffering from his mistakes.

* * * * *

But isn’t it strange? In the whole town there is not a single musician, not a single orator, not a prominent man.

* * * * *

Honorable Justice of the Peace, Honorable Member of the Children’s

Shelter — all honorable.

* * * * *

L. studied and studied — but people who had finished developing could not understand her, nor could the young. Ut consecutivum.

* * * * *

He is dark, with little side-whiskers, dressed like a dandy, dark eyes, a warm brunet. He exterminates bugs, talks about earthquakes and China. His fiancée has a dowry of 8,000 roubles; she is very handsome, as her aunt says. He is an agent for a fire-insurance company, etc. “You’re awfully pretty, my darling, awfully. And 8,000 into the bargain! You are a beauty; when I looked at you to-day, a shiver ran down my back.”

* * * * *

He: Earthquakes are caused by the evaporation of water.

* * * * *

Names: Goose, Pan, Oyster.

“Were I abroad, they would give me a medal for such a surname.”

* * * * *

I can’t be said to be handsome, but I am rather pretty.

 

Novodevichy Cemetery, Moscow — Chekhov’s final resting place

 

 

Chekhov’s grave

 

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии