Читаем Complete Short Stories Of Ernest Hemingway, The полностью

The Negro with the flat straw hat came out from the shadow of the house and hailed the first car. He got up into the front seat, making two who rode there beside the driver, and the four cars turned onto the main road that led toward the sea-drive into La Havana.

Sitting crowded on the front seat of the car, the Negro reached under his shirt and put his fingers on the string of blue voodoo beads. He sat without speaking, his fingers holding the beads. He had been a dock worker before he got a job as a stool pigeon for the Havana police and he would get fifty dollars for this night’s work. Fifty dollars is a lot of money now in La Havana, but the Negro could no longer think about the money. He turned his head a little, very slowly, as they came onto the lighted driveway of the Malecon and, looking back, saw the girl’s face, shining proudly, and her head held high.

The Negro was frightened and he put his fingers all the way around the string of blue voodoo beads and held them tight. But they could not help his fear because he was up against an older magic now.

The Good Lion

ONCE UPON A TIME THERE WAS A LION that lived in Africa with all the other lions. The other lions were all bad lions and every day they ate zebras and wildebeests and every kind of antelope. Sometimes the bad lions ate people too. They ate Swahilis, Umbulus and Wandorobos and they especially liked to eat Hindu traders. All Hindu traders are very fat and delicious to a lion.

But this lion, that we love because he was so good, had wings on his back. Because he had wings on his back the other lions all made fun of him.

“Look at him with the wings on his back,” they would say and then they would all roar with laughter.

“Look at what he eats,” they would say because the good lion only ate pasta and scampi because he was so good.

The bad lions would roar with laughter and eat another Hindu trader and their wives would drink his blood, going lap, lap, lap with their tongues like big cats. They only stopped to growl with laughter or to roar with laughter at the good lion and to snarl at his wings. They were very bad and wicked lions indeed.

But the good lion would sit and fold his wings back and ask politely if he might have a Negroni or an Americano and he always drank that instead of the blood of the Hindu traders. One day he refused to eat eight Masai cattle and only ate some tagliatelli and drank a glass of pomodoro.

This made the wicked lions very angry and one of the lionesses, who was the wickedest of them all and could never get the blood of Hindu traders off her whiskers even when she rubbed her face in the grass, said, “Who are you that you think you are so much better than we are? Where do you come from, you pasta-eating lion? What are you doing here anyway?” She growled at him and they all roared without laughter.

“My father lives in a city where he stands under the clock tower and looks down on a thousand pigeons, all of whom are his subjects. When they fly they make a noise like a rushing river. There are more palaces in my father’s city than in all of Africa and there are four great bronze horses that face him and they all have one foot in the air because they fear him.

“In my father’s city men go on foot or in boats and no real horse would enter the city for fear of my father.”

“Your father was a griffon,” the wicked lioness said, licking her whiskers.

“You are a liar,” one of the wicked lions said. “There is no such city.”

“Pass me a piece of Hindu trader,” another very wicked lion said. “This Masai cattle is too newly killed.”

“You are a worthless liar and the son of a griffon,” the wickedest of all the lionesses said. “And now I think I shall kill you and eat you, wings and all.”

This frightened the good lion very much because he could see her yellow eyes and her tail going up and down and the blood caked on her whiskers and he smelled her breath which was very bad because she never brushed her teeth ever. Also she had old pieces of Hindu trader under her claws.

“Don’t kill me,” the good lion said. “My father is a noble lion and always has been respected and everything is true as I said.”

Just then the wicked lioness sprang at him. But he rose into the air on his wings and circled the group of wicked lions once, with them all roaring and looking at him. He looked down and thought, “What savages these lions are.”

He circled them once more to make them roar more loudly. Then he swooped low so he could look at the eyes of the wicked lioness who rose on her hind legs to try and catch him. But she missed him with her claws. “Adios,” he said, for he spoke beautiful Spanish, being a lion of culture. “Au revoir,” he called to them in his exemplary French.

They all roared and growled in African lion dialect.

Перейти на страницу:

Похожие книги