Читаем Collapse Depth полностью

“No sir,” they all said in unison. Jabo glanced at the navigator, the only other man not staring at the movie screen, perhaps lost, he thought, in a mental calculation of how far they’d come, and how far they had yet to go.

• • •

Every junior officer on his first tour had two major duties: he was both a watch officer and a division officer. As a watch officer, he would routinely stand six hour watches, either as Officer of the Deck or the Engineering Officer of the Watch. The OOD, in control, was the captain’s direct proxy, responsible for everything that happened to the ship during that period. Approximately three hundred feet aft of control, in the small sealed cube inside the engine room that was Maneuvering, resided the EOOW. He reported to the OOD, and was responsible for the numerous complex systems and procedures inside the nuclear propulsion plant. His mission, it was often summarized, was to keep, “the lights burning and the screw turning.”

The division officer role was in a sense the junior officer’s “day job.” He was in charge of a division of enlisted men with specialized training responsible for some specific area of the ship’s operations. While officers on the boat were generalists, expected to know everything, enlisted men were specialists. There was a division of men responsible for the sonar system, another for the missiles, yet another for cooking all the crew’s meals. These divisions each had a chief or first class petty officer with many years of experience who really ran things. But he reported to a junior officer who generally signed the forms, approved leave, assigned responsibilities, and, when necessary, administered discipline.

Jabo’s division was Radio; his title was Communications Officer. He reported to his department head, who happened to be the navigator, one of three department heads. The other two were the engineer and the weapons officer. Department heads, on their second sea tours, would occasionally stand watch, but their lives largely revolved around the department that they ran. Communicator on a Trident Submarine was an especially sensitive role on a normal patrol, because of the strict requirements that the sub had for staying in constant communication while on alert — ready within seconds to receive authorization and launch nuclear missiles should the order be issued.

In one sense, the extraordinary nature of their patrol made Jabo’s job as communicator easier: he no longer had the unending stress of worrying about the depth of floating antennas, the vagaries of sunspots on low frequency radio waves, and the fear that a few seconds of lost communications would make for a black mark on an entire patrol. But now, the ship had to download its entire day’s message traffic in a single burst, with each trip to periscope depth, so Jabo had to process a great many messages at once, drinking in two giant gulps what he used to drink all day long in sips. As communicator he was expected to read every single message, and then decide who else should read each one. Anything of particular sensitivity would be sent to the captain immediately. The ship had been at periscope depth at midnight when he took over the watch from Hein. As soon as radio reported that the entire broadcast was onboard, Jabo lowered the scope, went deep, and turned the lights back on in control.

“Ahead full,” he ordered.

“Ahead full,” repeated the helm, and the dinging of the engine order telegraph indicated that maneuvering also acknowledged the order. Jabo watched the ship’s speed rise.

“How long were we up there?” he asked the quartermaster.

“Twenty-three minutes,” he said, looking at a stop watch. “We’re getting better at this. Like an attack boat.”

Jabo nodded; it was good. A few weeks ago a thirty minute trip to PD would have been extraordinary; now it was routine. It was also a necessity if they were to get to Taiwan in time. Jabo rubbed his eyes and let them adjust to the lights in control. He wandered over the short distance to Flather and the chart.

“We’re right here,” said Flather. They’d also gotten a GPS fix while at PD, and Jabo was interested to see two pieces of information revealed by the fix. One, their dead reckoning, even at high speed, had been pretty accurate. The fix was just a few hundred feet off the last triangle that indicated their DR position. Flather had dutifully adjusted the DR track to account for the new fix. Secondly, they were right on track, right on schedule.

“Flather, does it ever bother you how blank these charts are? I wonder how good the data is.”

Flather nodded. “Yes sir, it does, sometimes. These areas just aren’t surveyed that well, not even by the merchant fleet. So we don’t have a lot of information to work with.”

“So do these charts ever get updated?”

“Not like our normal charts. We’re supposed to go through things like this,” said Flather, pulling out a thick, paper-clipped document from the shelf behind him.

“What’s that? Notice to Mariners?”

Перейти на страницу:

Все книги серии Danny Jabo

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Агент на месте
Агент на месте

Вернувшись на свою первую миссию в ЦРУ, придворный Джентри получает то, что кажется простым контрактом: группа эмигрантов в Париже нанимает его похитить любовницу сирийского диктатора Ахмеда Аззама, чтобы получить информацию, которая могла бы дестабилизировать режим Аззама. Суд передает Бьянку Медину повстанцам, но на этом его работа не заканчивается. Вскоре она обнаруживает, что родила сына, единственного наследника правления Аззама — и серьезную угрозу для могущественной жены сирийского президента. Теперь, чтобы заручиться сотрудничеством Бьянки, Суд должен вывезти ее сына из Сирии живым. Пока часы в жизни Бьянки тикают, он скрывается в зоне свободной торговли на Ближнем Востоке — и оказывается в нужном месте в нужное время, чтобы сделать попытку положить конец одной из самых жестоких диктатур на земле…

Марк Грени

Триллер