Читаем Cleo полностью

Cleo’s legs, once so tapered and streamlined, became slightly stumpy with lumps where (if she was human) knees and ankles would be. She never grumbled, though. I trudged off to the gym  and lifted weights to combat back and neck pain that would never have developed if, like Cleo, I’d spent my life on all fours. The old person’s fear of falling over would never have to be considered if we’d stayed firmly planted to the ground on four feet. Once again, our cat was proving herself a higher-level species.

While our bodies may have given the appearance of growing old, inside Cleo and I were growing up and getting stroppy. In the supermarket checkout line, people always used to recognize me as a pushover. Anyone from toddlers to old men knew they could sneak in front of me without consequences. But the new, stroppy me stood my ground when queue jumpers tried to nudge in front of me. I was even capable of an indignant “Excuse me!” I filled out complaint forms without hesitation and stopped thinking twice about hanging up on telephone marketers calling from Mumbai.

Cleo surpassed me by taking uppity to an art form. When our  sight-impaired friend Penny visited with her guide dog Mishka, I placed two bowls of water on the floor—a small one for Cleo and a large one for Mishka. Cleo eyeballed the yellow labrador and claimed the large bowl for herself. Mishka shrunk to half her giant size and retreated to the small bowl.

Penny laughed and accepted my apologies for our pet’s ungracious behavior. I explained that, as a kitten, Cleo had done the same thing to Rata. Nodding amiably, Penny sat on the floor. Mishka parked her rear end affectionately on her owner’s lap. They made a charming vignette, a picture of owner and devoted dog. The image was too much for Cleo. She fixed Mishka with a glower that was so withering the poor animal skulked away into a corner and allowed Cleo to take over prime position on Penny’s lap.

“And what happened to poor little Cleo?” Rosie asked when she phoned out of the blue one day.

“Oh, she’s fine.”

“In a better place,” she sighed. “I always say there are sardines every day in Pussy Heaven.”

“No, Rosie. I mean fine fine.”

“She’s still alive! You’re joking! How old is she now?”

I was getting sick and tired of people asking us impertinent questions about age. “Twenty-three.”

“But that’s, let me see…something like one hundred and sixty-one in human years. Are you sure it’s the same cat?”

“Absolutely.”

“How did you do it? What have you been feeding her? What medication is she on?”

“Nothing special. How are Scruffy, Ruffy, Beethoven and Sibelius?”

An awkward silence. “Well, Scruffy disappeared, Beethoven had kidney failure. Sibelius and Ruffy went to cat heaven ten years ago. I always made sure they had the best of everything, not like your poor little Cleo. I’m surprised you remember their names. You never were a cat person, were you?”

“But I must be!” I replied. “I couldn’t not be. Cleo wouldn’t have stayed with us this long if I wasn’t. Besides, we’re both getting so old Cleo and I are practically the same person. No, dammit, Rosie. You’re wrong. I AM a cat person!”

Not long after, Philip and I were at a restaurant celebrating our fourteenth wedding anniversary.

“I’ll never forget that night you took us to the pizza restaurant and you beat Rob at that game filling in the squares.”

“It was snakes and ladders, wasn’t it?” he said, sipping his champagne.

“It was filling in squares. You nearly blew it that night. Not letting a boy win. I was going to send you packing.”

“Were you?” he replied with a twinkle. “I’ll always remember Cleo bouncing around the house like she owned the place.”

“She did own it. Not many people would have taken us on the way you did, you know”, I said, changing the subject. “A solo mum eight years older with two kids.”

Rob had once said having Philip in our lives was like winning Lotto. I’d been in awe of Philip’s love and commitment to all three of our children, never once making a distinction between Katharine, his biological daughter, and the other two. Their love for him in return was equally deep and seamless. I was fortunate to have spent so many years with such a rare, open-hearted man.

“Not work again, is it?” I said as he took his bleeping mobile phone from his pocket.

“It’s Kath,” he replied, his face grave as he listened to her distraught staccato.

“We’d better go. Cleo’s having some sort of fit.”

Tough Vet, Soft Vet

Chicken Man each day keeps the vet away.

By the time we arrived back home Cleo was her normal self again.

“It was so scary!” said Katharine, still flushed with shock. “She made a horrible growl, then she fell over and twitched. Her whole body seized up. She must’ve been in so much pain.”

Перейти на страницу:

Все книги серии Cleo

Похожие книги

Аквариум и водные растения
Аквариум и водные растения

Цирлинг M.Б.Ц68 Аквариум и водные растения. — СПб.: Гидрометеоиздат,1991, 256 стр., ил.ISBN 5—286—00908—5Аквариумистика — дело прекрасное, но не простое. Задача этой книги — помочь начинающему аквариумисту создать правильно сбалансированный водоем и познакомить его со многими аквариумными растениями. Опытный аквариумист найдет здесь немало полезных советов, интересную информацию об особенностях содержания более 100 видов водных растений.Внимательно изучив это руководство, вы сможете создать дома миниатюрный подводный сад.Содержащаяся в книге информация является обобщением практического опыта аквариумистов, много лет занимающихся выращиванием гидрофитов.3903020200-136 50–92 ББК 28.082Ц 069(02)-91© Цирлинг М. Б., 1991 © Иллюстрации Герасамчук Л. И., 1991 © Оформление Чукаева Е. Н., 1991ISBN 5—286—00908—5

М.Б. Цирлинг , Михаил Борисович Цирлинг

Домашние животные / Дом и досуг