Читаем Чужой выбор (СИ) полностью

Кабинет Хальварда разительно отличался от помещения, в котором обычно работал император. Сабир любил массивные вещи, ценил тепло и роскошь, потому в его приемном покое находилось место самым дорогим и вычурным предметам мебели, на стенах красовались полотна в тяжелых золотых рамах, шаги заглушали мягкие, хитро вытканные ковры, привезенные с юга, а атмосфера богатства подавляла и душила посетителей.

Приемная же в Кинна-Тиате была до удивления проста и уютна. Особенно леди Мейрам поразили огромные стрельчатые окна, открывающие вид на просторный замковый двор. За ним плавными каскадами спускался в долину город, засыпанный снегом, темно-синие крыши и шпили башен рассекали бледно-голубое небо, легкий ветерок лениво полоскал вымпелы и флаги. Прохладный свет наполнял все пространство комнаты, четко очерчивая удобные широкие кресла с высокими резными спинками, книжные шкафы, бумаги на столе. В углу на диване расположился Ульф. Он выглядел слегка раздраженным, но, увидев гостью, встал и поздоровался.

— Миледи, вот уже второй раз должен просить прощения за вынужденную задержку, — Хальвард вежливо склонил голову и пригласил гостью присесть. — Надеюсь, ожидание не разрушило ваши планы.

— Не страшно, в конце концов, я не была занята ничем важным. Благодарю, что уделили мне время.

— К сожалению, его меньше, чем мне бы того хотелось, поэтому слушаю вас внимательно.

— Как всегда сразу к делу? — улыбка Мейрам была подобна зимнему солнцу: холодная и чуть печальная. — Все время забываю, насколько северяне не склонны к церемониям. В Золотых Землях на приветствия не принято тратить менее четверти часа. Впрочем, так даже легче. Я бы хотела узнать у вас о ближайших планах, касательно лорда Ундеса и меня.

— Относительно вас у меня нет ни малейших планов. Вы вольны пользоваться моим гостеприимством столько, сколько сочтете нужным, равно как и покинуть Недоре по первому желанию.

— А советник императора?

— Он пока остается моим пленником и не сможет вернуться домой в ближайшее время.

— Вы уже известили императора о событиях, произошедших тут?

— Мы, скажем так, позволили ему узнать новости из двух источников: от своего доверенного человека в городе и официальную версию, переданную ему через гонца, — подал голос из угла Ульф. — Насколько мне известно, император должен был получить оба отчета позавчера или вчера, максимум.

— Ваши люди умеют быстро доставлять вести.

— Такова их работа, — не стал отрицать Черный Волк. — Однако ошибусь ли я, если предположу, что не только забота об интересах Золотых Земель привела вас сюда?

Глаза леди Мейрам на секунду вспыхнули возмущением, но тут же погасли.

— О вас говорят, что вы отличный охотник и чуете жертву всем своим естеством. Похоже, что тут слухи не лгут, — она снова стала серьезной и повернулась к Хальварду. — Я действительно пришла сюда с одной просьбой, надеюсь, что вы не откажете

Мейрам очень хотелось казаться твердой, но рядом с этими людьми все ее инстинкты вопили об опасности, лишая спокойствия и уверенности в себе.

— Мне не легко было принять то, что я услышала недавно. Конечно, я не строила иллюзий на счет того, что дорога брату, однако до некоторой степени рассчитывала на уважение и защиту, данную мне происхождением. То, что я ошиблась, не делает мне чести, но хотя бы лишает ненужных иллюзий. И все же, мне хочется надеяться, что я контролирую хотя бы часть своей жизни. Я хочу поговорить с лордом Ундесом, уверена, он знает многое о моей дальнейшей судьбе.

— Вы хотите поговорить с советником? — приподнял брови Хальвард.

— Да, — насколько это было возможным, твердо ответила леди Мейрам.

— Вы же понимаете, что он не будет особо рад вашей встрече?

— Понимаю, но больше мне не к кому отправиться за сведениями. И провести в Кинна-Тиате остаток своей жизни я не могу, хотя для меня это сейчас самое безопасное место. Как иронично.

Ульф хмыкнул:

— Хорошая ситуация — вы просите защиты от своего брата у человека, который является наибольшей угрозой для трона империи.

— Не является, пока сам этого не захочет. А вы не хотите, правда ведь? — она взглянула прямо в глаза Хальварду.

— Не хочу, — обманчиво мягко ответил он, — но буду, если меня вынудят обстоятельства. Вы должны понять, леди Мейрам, что мои амбиции сгорели в пламени войны много лет назад. Но за мной стоят люди, которых я поклялся защищать. Их интересы превыше моих, а потому в решениях своих я волен лишь до определенной степени. Иногда те, кто достиг вершины, не имеют права выбирать сами.

— Справедливое замечание, — она согласно склонила голову. — Я услышала ваши слова и принимаю их. На мой взгляд это разумный ответ осторожного и дальновидного правителя.

— В таком случае выслушаете мой совет?

— Почту за честь.

Перейти на страницу:

Похожие книги