Казалось, что корабль сам раскачивал себя, будто он хотел разлететься на части. И только Эллен поверила, что их страданиям скоро придет конец, как Ляшанс опять огорошил:
– Ожидается небольшая турбулентность.
Снеддон еще раз вырвало.
Рипли откинулась назад и закрыла глаза, а Крис сжал ее руку сильнее прежнего.
Прошла целая вечность, но на самом деле не минуло и часа с тех пор, как их корабль углубился в атмосферу LV-178. Он направлялся прямиком к шахте. Бакстер наладил навигационный компьютер и высчитал, что до объекта осталось около шестисот миль.
– Чуть больше часа, – сказал француз. – Я мог бы лететь быстрее, но гроза чересчур разбушевалась.
– Дай-ка угадаю, – вмешалась Касьянова. – Нас будет трясти?
– Совсем чуть-чуть.
– Неужели мы летим? – с недоверием спросила мужественная Карен. – Как же вышло, что корабль не разнесло на мелкие кусочки? Да и мой желудок почему-то не вывалился из глотки.
– Просто мы живучие исследователи космоса, – ответил Джош.
В действительности толчки и вибрация существенно ослабели, как только они вошли в атмосферу. Ляшанс включил автопилот и развернулся ко всем в кресле.
– Ну, а теперь по омару.
Снеддон застонала:
– Если ты, негодяй, еще раз заикнешься о еде, то я не отвечаю за последствия.
– Так, друзья, у нас есть один час, – начал Хуп. – И нам нужно обсудить, что делать дальше.
– Приземляемся, забираем топливные отсеки и снова взлетаем, – отозвалась Рипли. – Разве не так?
– Ну…
– Что – ну?
– Вряд ли все будет так просто, – ответил Крис. – Может кое-что помешать.
– Блеск, – хмыкнула Касьянова. – Неужели есть что-то хуже, чем эти инопланетные монстры?
– Посадочная площадка, – начал перечислять Хуп. – Доступ к шахте. Качество воздуха внутри ее. Повреждения. А емкости с топливом хранятся на глубине.
– Скажите, что я слышу? – спросила Эллен, переводя взгляд с одного заговорщика на другого.
Карен виновато подняла руки вверх:
– Я всего лишь ученый.
Хупер продолжил вводный курс:
– Атмосфера на этой планете так себе. Шахта и весь горнодобывающий комплекс находятся под куполом, под ним – свой микроклимат. Посадочные площадки – снаружи, они соединены с комплексом короткими туннелями. Под куполом на поверхности планеты есть несколько построек: хранилища, столовая, жилые помещения и два закрытых входа в шахту. За входами – лифты.
Лифты спускают персонал на один из девяти уровней. Первые три уровня фактически заброшены, там уже всё вычистили. На четвертом уровне находятся необходимые нам емкости, там же и хранилища на аварийные случаи – с едой, водой, снаряжением и всякой всячиной. Большинство подобных хранилищ располагают под землей на случай катастрофы, чтобы до них могли добраться застрявшие внизу. А уровни с пятого по девятый – это те, где проходили последние работы.
– Значит, именно там и обнаружились чужие? – спросила Рипли.
– Скорее всего.
– Тогда заходим внутрь, спускаемся на четвертый уровень, берем емкости с топливом и выбираемся наружу.
– Ну да, – согласился Хупер. – Только мы не знаем, в каком состоянии сейчас находится шахта.
– Давайте все проблемы решим зараз? – предложила Касьянова. – Что бы мы там ни нашли, постараемся справиться с этим во что бы то ни стало.
– И как можно скорее, – добавила Снеддон. – Не знаю, как вы, но я не горю желанием задерживаться там надолго.
После этого в салоне повисла тяжелая тишина. Пилот развернулся обратно, чтобы привычно следить за показаниями бортовых компьютеров. Бакстер не спускал глаз с навигационных данных. Все остальные сидели молча, стараясь не смотреть ни друг на друга, ни на странное вещество позади корабля.
Рипли выбрала самый легкий выход из положения – она закрыла глаза.
Эллен удивилась, когда почувствовала, что Крис расталкивает ее, пытаясь разбудить. Неужели и правда заснула? Посреди сумасшедшей тряски и шума?
– Ты что же, еще не выспалась? – улыбнулся Хуп.
Если бы Эллен услышала вопрос от кого-либо другого, то сочла бы его за упрек. Однако из уст Криса он звучал по-дружески. Было в нем и понимание, и сомнение, и грусть.
– Мы на месте? – поинтересовалась Рипли.
– Спускаемся.
– Огни горят, – послышался голос француза.
– Но дома никого нет, – мрачно добавил связист. – Купол выглядит невредимым, никакие повреждения в глаза не бросаются.
Эллен прислушалась к вибрации корабля. Слабая. Теперь полет проходил намного спокойнее, чем до того, как она уснула. Нажав на кнопку, она высвободилась из ремней безопасности и встала.
– Рипли, ты куда? – спросил Хуп.
– Хочу осмотреться.
Она прошла вперед и оперлась на спинку кресла пилота. Француз с нарочитой ленцой развернулся и с прищуром взглянул на Эллен:
– Интересуетесь кабиной лучшего летчика?
– Конечно, – ответила Рипли.
Лобовое стекло занесло пылью, но она разглядела сделанный из мелких частей металлический купол, над которым находился их корабль. Одну строну купола почти полностью занесло песком, из которого проглядывали мигающие огоньки. Вокруг сооружения Рипли не заметила ни одного участка, который бы не покрывал вездесущий песок.
– Пустынно, – прошептала она.
– Ты еще вблизи не видела, – заметил Бакстер.
– А где посадочные площадки?