Читаем Чужой для своих (СИ) полностью

Сын тоже смотрел в глаза отца. Они были так похоже, что в этот момент ни у кого бы не возникло и тени сомнения, что они близкие родственники. Высокие лоб, прямой нос, тяжелый подбородок, вытянутый овал лица — все было идентично.

— Отец, неужели ты считаешь, что твой сын вырос тварью? — мужчина медленно поднялся и выверенными движениями расправил свой серый комбез с капитанскими нашивками и рейдерским значком. — Ты хочешь, чтобы я спрятался за спины своих товарищей и на это задание отправился кто-то другой? — при этих словах адмирал тоже встал. — Товарищ адмирал первого ранга разрешить приступить к выполнению задания? — Алексей замер. — …

ОТСТУПЛЕНИЕ 86

Орбита Земли. Линкор класса «Громовержец». Медицинский отсек усиленного режима.

Мужчина в сером медицинском комбезе без знаков отличия пристегнутым ремнями сидел в кресле. К вискам его головы и запястьям крепились датчики, информация от которых направлялась в небольшой стоявший на столе прибор.

— Мистер Хотли, вы должны постараться, — миловидная женщина, на плече которой мелькала флотская нашивка медицинской службы, наклонилась над мужчиной, мягко поправляя один из сползающих датчиков. — Я знаю, что вы очень много пережили, — ее узкая ладонь коснулась мужского лба, на котором виднелись капельки пота. — И, совершенно естественно, что вам не хочется вспоминать о пережитом. Но… мистер Хотли это вопрос нашего выживания. Вы слышите меня? — тот медленно перевел взгляд с потолка, который он старательно рассматривал последние несколько часов, на нее. — От вашего рассказа зависит очень многое, мистер Хотли, — женский голос, мягкий с глубокой хрипотцой, очаровывал завораживал, особенно после жесткого и грубого как металл голоса следователя, допрашивавшего его чуть раньше. — Поверьте мне, очень многое. Вы же сами хотите мне все рассказать. Так ведь? — она смотрела ему прямо в глаза и мужчине зверски хотелось, чтобы этот она не отводила его. — Мистер Хотли, вы хотите мне рассказать все во всех подробностях, что случилось24 апреля в холле здания штаб-квартиры Концерна, после ухода мистера Биррэта…

Он смотрел на нее как «кролик на удава» и медленно кивал в ответ на каждое ее слово.

— Рассказывайте, — вдруг резко приказал она.

— Мистер Биррэт уходил последним из всех… Из всех, кто мог идти, — мужчина сразу же начал говорить. Я видел, как он куда-то непрерывно смотрел словно там оставалось что-то очень важное для него… Я в этот момент лежал в дальней части холла, примерно в пяти — семи метрах от центральной лестнице. Мне разворотили правое бедро и я смотрел, как из раны хлестала кровь, — он рассказывал ровным размеренным голосом, но смотрел все это время лишь на стоявшую напротив него женщину. — Когда рухнула наша баррикада, я уже успел завязать шнур выше раны. От удара какими-то кусками и частью дверной панели меня накрыло почти полностью. Я оказался словно в шалаше, из которого мне было видно, что происходило в центре холла.

Во время рассказа женщина несколько раз бросала быстрый взгляд на зеркальную стену возле нее, в которой отражалась она сама и зафиксированный пациент.

— Они появлялись ото всюду. Сверху, из центрального входа, из проломов в стенах, — продолжал рассказывать он. — Это были штурмовые особи. Инструктор на корабле перед боем рассказывал нам про них. Это были двух с половиной метровые тараканы, закованные в толстую черную броню. Они забили собой почти весь холл. Я думал, что сейчас меня выковыряют из моей раковины и разорвут на части. Но, вдруг, они начали опускаться вниз… Я увидел, что они начали кружиться вокруг какого-то человека. За сплошной вереницей этих тварей я почти ничего не видел. Это был кто-то невысокий, кажется худой. Стоял ко мне спиной… Точно не из наших. У нас все здоровые… были. Еще, вроде, он был совсем без брони. Я помню, что тогда подумал, а почему он в одном лишь комбезе.

Мужчина еще продолжал смотреть на медсестру, но его взгляд вновь начинал меняться. Он вновь становился тусклым и безжизненным, а вместе с ним менялась и его речь.

— Я помню… Он был какой-то …, - его речь замедлялась, словно испорченная запись на древней пленке. — Не видно… И вдруг … сплошной круг…

____________________________________________________________

Марс. Административный центр Фергюссон. Штаб-квартира Концерна по добыче и эксплуатации ресурсов Космоса.

ЗА 2 ЧАСА 14 МИНУТ ДО НАЧАЛА ШТУРМА.

Подросток, сложив руки на затылке, стоял на коленях и молча смотрел прямо перед собой. Время, как это часто случалось с ним в последние дни, вновь стало растягиваться и превращаться в тягучую словно густую сахарную смесь. Рико не чувствовал куски камня и металлические осколки от потолка и стен, которые словно иглы впивались ему в коленки. Его не беспокоил адский шум, царивший вокруг него — оглушающие взрывы от попадания сгустков плазмы, раздававшийся от заваленных валунами дверей хола треск очередей, крики обороняющихся.

— … Уходим! Мистер Биррэт! — крики раздавались совсем рядом с ним. — Они прорвались! Мы их не удержим!

Перейти на страницу:

Похожие книги