— Судить Вам, Ваше Величество, но мне кажется, что если Вы выслушаете меня, то согласитесь с тем, что они будут Вам полезны.
Я восхитился. Какой пассаж завернул, подлец. А голос-то какой. Льстиво-медовый голосок.
— Излагайте саму суть, без придворных выкрутасов. У меня нет на это времени.
Правильно. Зачем ветер слушать? В ближайший лес, и все получишь сразу, когда время свободное будет.
— Завтра я приведу в лагерь узурпатора…
Во как!
— Шесть тысяч ополченцев и…
— Я знаю об этом, — прервал его герцог, — излагайте дело.
Герцог, ты молоток. Пусть дело говорит. У меня энергия скоро закончится. Зачем мне сложности с твоими воинами? Эй. Граф. Хватит смущаться. Подумаешь, что предал. Дело житейское. Говори и не томи. Вот, уже прокашлялся.
— Ваше Величество, среди этих ополченцев будет пять сотен наемников. Хороших наемников с востока Сатума. Здесь их никто не знает. Я заключил с ними очень выгодный контракт, и им безразлично, кого убивать. Вы меня понимаете?
— Вы хотите сказать, что когда мне будет нужно, то сможете ударить в спину армии узурпатора и в нужном мне месте. Так?
— Вы гениальны, Ваше Величество. Конечно, я смогу это сделать. Только ради Вас я решился на…
— Граф, прекратите, — жестко сказал герцог. — Мне это пока не интересно. Сейчас Вы получите инструкции от моего начштаба. Никакой магии при подаче сигнала на удар в спину быть не должно. Вам это понятно?
— Да, Ваше Величество.
Уважаю. Мне тоже не интересен процесс лизания задницы. Хотя, с красивой женской попкой возможны варианты. Поцеловать, покусать, а потом сразу погладить. Вдруг обидится, если сильно сделаешь второе действо? Ладно, я почти отвлекся. Но никакой магии — это здорово.
— Как Вам будет угодно, Ваше Величество.
— Это все, что Вы хотите мне сказать? — осведомился герцог.
— Да, Ваше Величество.
Достал уже этим величеством.
— А вы не хотите поговорить с Вашей сестрой?
— Хочу, Ваше Величество, но я скромно ожидаю Вашего позволения.
Так, так, так. Ты знал, что Альза жива. Ну-ну.
— Сейчас ее приведут. Ждите.
Послышался звук шагов и пара отрывистых команд. Отлично. Сейчас я все сделаю. Хороший ты мужик, герцог. Жаль, что я не могу тебя убить. Македон очень просил этого не делать. Мол, он герцога знает, как облупленного, и изнасилует того на поле битвы самым изощренным способом. А с другим командиром может и не получиться завтрашнего тотального уничтожения мятежников. А если они все разбегутся, оставшись без предводителя? Из замков выкуривать мятежников? Зеркальная ситуация, однако. Да и не хочу я тебя убивать. Не люблю я бегать, как заяц от своры гончих. Леди Ловия, у Вас глаз-алмаз. Действительно, граф Дориан туп, самодоволен и тщеславен. Неужели он не понимает, что Альза и ее родичи совершенно не нужны герцогу после взятия власти в Декаре? Туп, как пробка. Полный болван. Так, шаги. Легкие шаги.
— Брат, — услышал я нежный голосок.
— Сестра.
Звук поцелуев в щечку. Меня сейчас стошнит. В голосах такая фальшь, что ее может услышать и глухой.
— Ты все-таки решился на это. Ты очень умный.
Сомневаюсь. А ты дура. Значит, ты тоже была в курсе предполагаемой измены графа. А может и выступала посредником. Скорее всего, так и было. Хитрая дура и шлюха. Леди Ловия пропустила через свою постель не один десяток мужчин. Совершенно случайно все они оказались влиятельными людьми, послами и так далее соседних с Литией королевств. Ессно, что никаких эксцессов на границе Литии не было. Была бы возможность, так Ловия и корольков-соседей соблазнила бы. Она была редкой красавицей и умницей. Вру, следы красоты остались, и умница она до сих пор. Так, голубки перестали ворковать. Внимание.
— До встречи, брат.
— До встречи, сестра.
Нет, меня все-таки стошнит. Рано я снова стал слушать. Звуки удаляющихся шагов.
— Граф, — начал герцог, — мы поступим так…
Поступайте. Мне это не интересно. Я встал на ноги и заскользил вокруг шатра. Успел. Альза и четыре воина только собрались выходить из штабных палаток. Надеюсь, что они не обиделись, когда я пристроился к ним сзади. Пусть за свою честь не беспокоятся. Мне нужна только жизнь. Опаньки. Описав круг почета, мы вернулись почти на место. Я оказался напротив той палатки, которую лицезрел своей спиной, когда меня тошнило от сладкого. А зачем такой круг? Напрямую было трудно зайти?
— Вы свободны, — сказала Альза конвою.
Конвой послушался и отошел на целых пять шагов, где растворился среди остальных часовых. Альза, дождавшись, когда ей изнутри откинут полог палатки, гордо вошла внутрь. Ессно, что я зашел следом. Нет, не так. Я почти прижался к королеве, опять коронное преступление, я хулиган, и полог палатки плавно опустился за моей спиной.
А тут ничего. Кровать с балдахином, маленький будуар, столик с вкусностями. За перегородкой удобства. Жить можно. Недолго, но можно.
— Ваше Величество, — склонилась перед Альзой в реверансе девчонка. — Вы будете ужинать?
— Да.