Читаем Чужая жизнь полностью

Мужчина опять замолчал, а я замерла, ожидая его дальнейших слов. Я смотрела на порванный рукав его некогда нарядной рубахи. Следы крови угадывались на темной ткани.

— Он не слышит, что вас нашли. Он должен увидеть. Только зрелище не для слабонервных. Вы должны пройти со мной и успокоить его, иначе… — опять тяжелая пауза, я начинала паниковать.

— Я пойду, — ответила и встала, готовая сделать это прямо сейчас.

— Шия Тамино, вы должны понять. Я предупреждал вас, что альбиносы страшнее обычных манаукцев.

— Я знаю, мне Алиас говорил, — остановила Жибора, так как ему было тяжело говорить. Он еле подбирал слова. Я видела, что он сильно расстроен.

— Мы ему вас просто покажем через стекло. Он не сможет его разбить. Вы только не бойтесь. Он должен услышать ваш голос, — наставлял меня великан, и я поняла, что Алиас прав, он был другом. И Жибору тяжело от того, что происходило с его другом. А мне? Что предстоит пережить мне?

Мы спустились вниз, в подвал. Лифт выпустил нас в светлый коридор. Жибор уверенно шёл впереди, а я поглядывала на железные двери и не представляла, что может быть за ними. Все они были пронумерованы и со знаками «опасность». Великан открыл передо мной одну из таких дверей. В темном помещении собрались несколько манаукцев, глядящие перед собой через стекло перегородки. Все они, казалось бы, с облегчением встретили меня. Махтан, наместник и Нитпин. Я неуверенно сделала несколько шагов и посмотрела через стекло. Мир вздрогнул перед глазами, потому что в комнате за стеной оказался Алиас, привязанный к стулу. Он с такой ненавистью смотрел, что казалось готов убить.

— Алиас, Берта пришла, — крикнул Жибор.

Тамино рассмеялся, сипло, чуть каркающее.

— Ну да, как бы ни так, — процедил он сквозь зубы.

— Посмотри, вот она. — Меня подтолкнули к стеклу, я замерла, когда Алиас наконец заметил меня.

— Кэйт? — хрипло спросил, я кивнула. — Кэйт. Ты жива, — с облегчением шепнул он, тяжело задышал. — Кэйт.

— Алиас, ты должен успокоиться. Видишь, она жива, с ней всё хорошо.

— Хочешь сказать, в том, что она жива, твоя заслуга?

— Алиас, не начинай. Она замерзла, ей нужна твоя помощь, твоя забота. Приди в себя. Ты нужен ей, — продолжал убеждать его Жибор, а я удивленно оглянулась.

Как только меня переодели, ши Дорош лично сделал мне укрепляющие уколы.

Алиас не сводил с меня глаз, а я попросила впустить меня к нему.

— Нельзя, он пока не контролирует себя. Может сломать кости, — тихо шепнул ши Нитпин.

Тамино перевел на него свой взгляд и оскалился.

— Позовите его, — приказал Жибор, и я подчинилась.

— Алиас, — мой голос казался мне таким жалким. — Дорогой, я тут.

— Подойди, — приказал он в своей привычной для меня манере, чуть откидываясь на спинку стула.

Я обернулась к Жибору, но тот покачал головой.

— Но почему? Он же позвал меня. Он пришел в себя.

— Рано, — стоял на своем Жибор. Я вновь обернулась к стеклу, прижав к нему ладонь. Неужели они не видят, что он уже вменяем.

— Впустите её ко мне, — повелительным тоном приказал Тамино.

— Сначала назови своё имя, — упорствовал Жибор.

Остальные пристально следили за Алиасом. Напряженная атмосфера давила на нервы.

— Алиас Тамино, — наконец, стал отвечать на вопросы муж.

— Сколько тебе лет? — следующий вопрос.

— Сорок один год, — спокойно ответил Алиас.

— Имя брата.

— Савин.

— Имя матери.

— Лавна.

— Имя жены.

Тут произошла заминка. Алиас улыбнулся, поедая меня потемневшим взглядом.

— Берта? Или Кэйт? — спрашивал он меня, и я кивнула.

— Кэйт, — более уверенно ответил Тамино.

— Ши Тамино, — обратился к нему ши Нитпин, — я приношу вам свои извинения.

— Да засунь их знаешь куда? — перебил его Алиас. — Засунь так глубоко, чтобы через рот вышло.

— Алиас! — воскликнула я. — Следи за манерами.

Тамино прикрыл глаз и рассмеялся. Я улыбалась, с облегчением слушая его голос.

— Какие к черту манеры, дорогая. Из-за этого типа ты чуть не погибла!

— Не надо обвинять во всем меня. Вы, шия Тамино, сами стали виновницей всех своих бед. Предательство и шпионаж у нас карается смертной казнью. Но так как вы сотрудничали в поимке заказчика и не передавали никому камни, то вам не будут выдвигаться обвинения. Все забудут вашу попытку продать манну унжирской стороне. И скажите спасибо своему мужу.

Я с открытым ртом стояла и не находила слов оправдания. Опять меня отчитали за Берту!

— Кэйт, иди ко мне, — позвал Алиас. Я обернулась к Жибору, тот смотрел на наместника. Ши Шияна задумчиво смерил меня взглядом и тихо шепнул.

— Вы уверены? Он чуть не задушил Жибора, едва успели расцепить его пальцы.

— Что? — опешила я, глядя на вполне живого ши Дороша, который правда был потрепан.

— А то. Мы можем не успеть вас спасти. Задушит, — без тени улыбки объяснял наместник, а я не верила ему.

— Я пойду, — уверено ответила.

Когда дверь скрипнула, я вздрогнула. Одно дело храбриться перед наместником, а тут я окажусь лицом к лицу с мужем.

Я переступила порог, прошла мимо двух охранников, приблизилась к Алиасу. Он выглядел очень плачевно. Я никогда не видела его таким.

Перейти на страницу:

Все книги серии Станция "Астрея"

Похожие книги