Читаем Чужая игра полностью

— С превеликим удовольствием сделаю это! — возбужденно воскликнул Стас и тут же осекся и подозрительно уставился на Анну, — А почему ты о театре и о театре? А как же мое предложение. Каков ответ на него?

— А ты не разве не понял? — пожала плечами Анна. — Это и есть мой ответ. Вполне адекватная замена предполагаемому браку. Ты не находишь?

Лицо Стаса помрачнело.

— Теперь я ясно вижу, что ты превратилась в настоящую Алину.

— А почему так мрачно, — усмехнулась Анна, — ведь это была твоя идея превратить меня в Алину. Я сделала так, как ты хотел. Радуйся, дорогой.

— За что боролись, на то и напоролись, — процедил Стас сквозь зубы. — Теперь я, как никогда, ясно понимаю, что против народной мудрости не попрешь.

— Не попрешь, — согласилась Анна и встала, давая понять, что их разговор закончен.

3

Анна сидела за столиком ресторана. Напротив нее, по другую сторону стола, расположился Милюков. Весь его вид красноречиво говорил о том, что он несказанно рад поужинать в непринужденной обстановке с такой женщиной, как Алина. Анна это видела, и ей было очень приятно ощущать на себе знаки его мужского внимания.

Но это еще от меня никуда не уйдет, всему свое время, — спокойно думала она, глядя в горящие глаза Милюкова. Сейчас она пригласила его поужинать не на романтическое свидание, а для того, чтобы сделать Милюкову деловое предложение.

Они сидели в одном из самых изысканных ресторанов города. Дорогой интерьер ресторана, безупречное обслуживание и негромкая музыка, которая, казалось, и не звучала, вовсе, а только едва уловимо носилась в воздухе и доносилась до слуха гостей будто издалека, создавали идеальную атмосферу для подобного разговора.

Официант, обслуживающий их столик, спросил разрешения наполнить бокалы. Получив согласие, он бесшумно и ловко открыл бутылку, разлил вино и удалился на небольшое от них расстояние в ожидании дальнейших возможных распоряжений.

Милюков поднял бокал.

— За что будем пить? Вы сегодня хозяйка — вам и слово.

— Я и сама хотела начать первой, — тепло улыбнулась Милюкову Анна. — Павел Леонидович, я хотела бы вас поблагодарить за то, что вы сделали для меня. Благодаря учебе в вашей школе, я приобрела навыки, о которых не имела прежде никакого понятия.

— Вы преувеличиваете мои заслуги, Алина Игоревна, вас уже ничему нельзя научить. Вы и так все знаете. До сих пор не понимаю, зачем вы пришли ко мне учиться? Хотя я чрезвычайно рад этому обстоятельству… Иначе, где бы я еще познакомился с такой очаровательной и красивой женщиной, как вы.

— Давайте оставим разбор моих женских качеств, на следующий раз. Сейчас я бы хотела поговорить совсем о другом, — перевела Анна разговор в интересующее ее русло.

— Конечно, Алина Игоревна. Я вас внимательно слушаю, — лицо Милюкова мгновенно стало сосредоточенным и серьезным.

— Вы прекрасно знаете мои обстоятельства, Павел Леонидович. По ряду весьма уважительных причин я находилась целый год вне своего бизнеса. Покидая страну, я доверила свое дело в надежные руки. Мой заместитель, Муравин Владимир Геннадьевич, сделал все возможное и невозможное, чтобы сохранить и приумножить мой бизнес. Но, как я теперь понимаю, детище своих рук никогда нельзя доверять другому. — Анна замолчала, бросив многозначительный взгляд на своего собеседника.

— Сочувствую вам, — Милюков воспользовался наступившей паузой, чтобы выразить Алине свою солидарность. — Похоже, ваш заместитель недостаточно искушен в бизнесе, чтобы отвечать всем требованиям, которые вы предъявляете к своим помощникам.

— Не думаю. Владимир Геннадьевич, очень толковый специалист. Но всему свое время и место. За год, пока я отсутствовала, много воды утекло. Если бы все это время я продолжала находиться в бизнесе, то сейчас состояние моих дел было бы совсем иным. Вы меня понимаете, Павел Леонидович?

— Разумеется. Ваша стратегия ведения бизнеса была бы несколько иной, — осторожно заметил Милюков.

— Я бы сказала, что не несколько иной, а совсем другой, — поправила его Анна. — Сейчас нужно наверстывать упущенное и как можно скорее. Я задумала провести крупную реорганизацию в своей фирме. А чтобы все это осуществить, мне нужны новые люди, которые бы занимались реализацией новой стратегии фирмы.

Анна в упор посмотрела на Милюкова и увидела, как легкий румянец едва коснулся его щек. Но он быстро справился с наступившим волнением, и его лицо вновь стало бесстрастным и непроницаемым. Анна поняла — он догадался, что она хотела сказать. Хороший признак, — отметила она, этот человек способен понимать все с полуслова.

— Вот я и подумала, — продолжила Анна, — предложить вам место вице- президента своей компании. Как вы на это смотрите?

— Ваше предложение столь неожиданно… это большая честь для меня, — Милюков растерялся.

— Я вас не тороплю с ответом. Подумайте. Прикиньте все за и против, и когда вам будет угодно, позвоните и сообщите мне о своем решении.

— Ну, зачем же я вас буду заставлять ждать, Алина Игоревна. Я могу и сейчас вам сказать. Я согласен, — взволнованно проговорил Милюков.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения