Алехандро, чей логический ум не желал поддаваться чарам, подумал, что не бывает подобных предвидений. Но вокруг стояла безмятежная тишина, сладко пахло жирной, плодородной землей, присутствие этой женщины странным образом успокаивало и согревало, и вдруг он ощутил в душе необычную ясность, и ему показалось, что никогда ему не было так хорошо со времен детства, и он поддался этому чувству. В этом странном заколдованном месте даже бабочки не порхали, будто бы медленно плыли в теплом, густом воздухе, поддерживаемые загадочной силой. Солнца не было видно, но повсюду царил яркий солнечный свет и стояли деревья, не отбрасывавшие тени. Не было никаких сломанных или засохших ветвей, всё казалось ярким и безупречным, кроме самой незнакомки, на чьем лице запечатлело свои следы время, но отметины годов казались не бременем для нее, а благодатью.
Вне границ этого чудесного места, за вратами из двух сросшихся дубов, нигде не было такой ясности, везде царил хаос.
— Вы приехали за лекарством, — сказала старуха. Он кивнул, широко распахнув глаза в ожидании чуда.
— Очень хорошо, вы его получите, — сказала она и вручила Алехандро искусно вышитую полотняную сумку.
Он повертел ее в руках, и лицо его озарилось детским любопытством.
— Не думал заполучить это в руки, — сказал Алехандро. — Что здесь? Лекарство от чумы?
Смех у нее был глубокий, не старческий, завораживающий и мелодичный.
— Лекарь, всегда нужно быть готовым к тому, чего ты не ждешь, — сказала знахарка. — Если хочешь найти лекарство, открой сумку и удовлетвори любопытство.
Так он и сделал. Он повернулся к Адели, которая взглянула на сумку недоверчиво, но не оттолкнула и тоже принялась изучать содержимое. Алехандро брал каждую вещь с величайшим почтением и рассматривал по очереди. Адель последовала его примеру. В сумке оказалось несколько мешочков, наполненных редкими травами, среди них он нашел и похожие на те, что дал ему в Авиньоне де Шальяк и которые он успел израсходовать. Следующий мешочек был побольше и потяжелее, в нем лежал дурно пахнущий серый порошок. Алехандро прихватил щепотку, растер между пальцами и, как песок, высыпал обратно. Была там и заткнутая пробкой фляжка, наполненная желтоватой жидкостью. Была красная тесьма, скорлупа грецкого ореха и еще несколько странных предметов, про которые Алехандро и не слышал, чтобы ими лечили. Он крепко прижал сумку к груди, будто хотел убедиться, что она существует на самом деле и не приснилась ему.
Он повернулся к женщине, желая поблагодарить ее за подарок.
— Госпожа, — сказал он, — я даже не знаю, как тебя зовут, кого мне благодарить. Мы приехали в поисках той, кого все называют «матушка Сара».
— Она перед вами и есть.
Алехандро не смог скрыть радости, счастливый тем, что нашел что искал.
— Значит, это ты! Это она! — сказал он Адель и вновь повернулся к старухе. — На меня так подействовал здешний лес, что я едва не забыл о цели нашего путешествия. Мы приехали к леди, которую ты посещаешь, и оказалось, она жива через две недели после начала болезни! Расскажи, чем ты ее пользуешь, ибо это знание бесценно! Я всей душой хочу это знать.
— Лекарь, — сказала знахарка, — наберись терпения. Всему свое время. Когда придет пора, ты получишь то, что ищешь.
В первый раз, попав в это странное место, Алехандро ощутил тревогу.
— Я боюсь, что оно пройдет мимо и я не сумею его распознать.
— Доверяй себе, лекарь, — только и сказала она. — Одно лекарство у тебя в руках, другое у тебя в сердце. А теперь иди и позаботься о девочке, ибо душа ее в смертельной опасности. Не знаю, чем закончится ваше путешествие, но ей предстоят трудные дни. Прежде всего не забывай о вере и знай, что все закончится хорошо.
Алехандро хотел бы задать ей как минимум сотню вопросов, но Адель всерьез разволновалась.
— Она говорит о девочке, — сказала Адель. — Это может быть только Кэт. Пора возвращаться.
Алехандро даже не пришло в голову спросить старуху, откуда она знает про Кэт. Он принял это как должное.
Лошадей они нашли там, где и оставили: они мирно жевали сладкую темную лесную траву. С величайшей осторожностью Алехандро уложил драгоценный подарок в седельную сумку, вскочил в седло и направился в чащу леса, за которым стояла волшебная арка, отделявшая эти места от всего остального мира.
Перед ней они остановились. Лицом Алехандро чувствовал прохладный ветер, дувший с той стороны мира, куда они возвращались, а спину пригревало солнце, наполняя душу сладкой мукой при мысли о том, что он уедет отсюда навсегда.
— Боюсь, когда мы проедем через эти ворота, мы уже не вспомним, о чем там узнали, — сказал он, умоляюще взглянув на Адель. — Вдруг, как в сказке, с той стороны мы все забудем, а лекарства исчезнут, и моя седельная сумка снова станет пустой.
Адель, проявив несвойственную ее возрасту мудрость, отбросила свои страхи и утешила его:
— Такого не может быть. Ты держишь лекарство в руках, и оно не может исчезнуть. Вспомни, что она сказала: скоро наступит время, когда тебе придется его применить…