В тот же миг бронированная плита на корпусе «Орегона» отъехала в сторону, и из орудийного гнезда высунулась шестиствольная пушка, выпуская непрерывный поток стреляных гильз в несколько дециметров длиной. Виднелись лишь клубы дыма и вспышки огня, пока 20-мм пулемет палил по воде. Прямо на пути приближавшейся торпеды море взбунтовалось, сотрясаемое сотнями снарядов из обедненного урана. В воздух взметнулись мириады брызг, а пули в облаке пара оставили воронку в поверхности океана.
Заряженная четырьмястами фунтов взрывчатки русская торпеда «TEST-71» пронеслась на пути огня пушки Гатлинга. Часть воды вытеснилась под напором, и четыре снаряда попали точно в цель. Боеголовка взорвалась, разнося по морю взрывную волну, а в эпицентре ввысь взметнулся столб воды.
Команда, находившаяся в глубине корабля и отлично изолированная от внешних воздействий, услышала взрыв, подобный раскату грома.
Хуан тут же повернулся к Максу.
— У тебя тридцать секунд, чтобы убедить меня.
— Смотри, управление их торпедами осуществляется по проводам. Отрежем их от оператора — и они зависнут! Даже иранцы не посмеют пускать в этих водах торпеды без управления.
— И что ты предлагаешь?
— Разве не ясно? Потопим «Палтус» к чертям.
Хуан снова взглянул на мониторы. Он разглядел две красные точки — американские «Викинги», — а также линии пути оставшихся трех снарядов. Контрольная торпеда ускорилась, направляясь к «Орегону», а первая изменила курс вслед за кораблем.
— Уверен, что получится?
— Нет, конечно. Это иранская копия и без того бракованного русского оружия. Но ночью мои ребята приспособили под нее пусковую установку номер один, а Мерфу, кажется, удалось уладить проблемы с программным обеспечением. Попытка не пытка. Если все пройдет как надо, мы уничтожим все торпеды задолго до детонации.
— Мерф?
— Уоппер с этим справится, Председатель. Я буду держать торпеду под контролем, насколько это в моих силах, но выстрел, конечно, наудачу. На скорости двести узлов вообще сложно чем-то управлять.
Через пару секунд Кабрильо либо расцелует их здесь, на корабле, либо будет колошматить уже в аду.
— Рулевой, разверни нас носом к «Палтусу». Мерф, привести пусковую установку в боевую готовность. Наведение и огонь.
— Стоуни, на два румба правее, — приказал Марк, и Эрик развернул корабль носом прямо к месту запуска вражеских торпед, предоставляя Мерфи возможность выстрелить. — Линда, они же не двигаются?
— Нет, лодка все там же, стоит на месте и направляет торпеды.
Это Марку и было нужно. Он нажал кнопку запуска. Модифицированная пусковая установка выстрелила торпеду через корпусную дверь «Орегона» почти на пятидесяти узлах. На такой скорости ее специально спроектированный нос создал вокруг всего снаряда пузырь воздуха под большим давлением. Как только бортовой компьютер засек замедление, по бокам открылись стабилизаторы.
«Хут» рассекал океан в кавитационной полости воздушного пузыря, нейтрализовавшего силу трения и заметно увеличивавшего скорость. По сути, торпеда просто летела, и она без труда разогналась до ста тридцати узлов.
На изображении с камеры на мачте экипаж увидел, как море делится на две части идеально ровной линией, бравшей начало у «Орегона» и растущей на сто тридцать метров каждую секунду.
— Во дает! — присвистнул кто-то.
— Расстояние до цели? — запросил Хуан.
— 2700 метров, — ответила Линда, — уже 2300… 2000… 1800.
— Мистер Мерфи, подготовьте все к самоуничтожению, — приказал Кабрильо.
— Как, мы не будем топить «Палтус»?
— И вляпаться в еще более серьезный международный конфликт? Нет уж, спасибо. Мы лишь немного встряхнем их и огрубим провода.
— Когда?
Хуан посмотрел на мониторы, оценивая расстояния до торпед. «Эгги Джонстону» хорошенько достанется уже через тридцать секунд. Он наблюдал за линией пути торпеды, движущейся с такой скоростью, что компьютеру приходилось обновлять изображение каждую секунду. «Палтус» надо было повредить достаточно, чтобы он не смог контратаковать, но не слишком сильно, чтобы потопить лодку.
— Девятьсот метров! — выкрикнула Линда, хотя Кабрильо и сам видел цифры на экране.
Вражеская торпеда была уже в двухстах метрах от «Эгги Джонстона». Сложно было что-то разобрать в путанице на экране, но Хуан знал, что делать.
— Рано, — произнес он. Взорви он снаряд слишком рано, и провода могут уцелеть. Взорви слишком поздно — и люди на борту «Палтуса» погибнут. — Рано, — повторил Кабрильо, следя за координатами «кита» и приближающимся к супертанкеру снарядом.
Одна торпеда была в пятидесяти метрах от своей мишени, а другая — в трехстах, но, учитывая огромную разницу в скорости, они настигнут цели одновременно.
— Давай!
Марк вдавил кнопку, посылая сигнал самоуничтожения на бортовой компьютер торпеды. Боеголовка и оставшееся ракетное топливо взорвались, взметнув в воздух горячий гейзер и оставив в воде воронку пятнадцати метров в глубину и столько же в диаметре. Взрывная волна ударила по «Эгги Джонстону», от чего судно слегка накренилось влево.