Бронированная пластина, прикрывавшая часть правого борта, где располагалась пушка Гатлинга, отъехала в сторону, открыв все шесть вращающихся барабанов. Звук выстрелов очень напоминал визг циркулярной пилы. Языки пламени вырвались на двадцать футов по флангу «Орегона», и град из двухсот снарядов с урановым сердечником дугой пронесся по небу. Снаряды легли почти вплотную к штурманскому мостику, содрав краску с поручней, а вода у носа вскипела сотней фонтанчиков. «Золотые небеса» немедленно отвернули.
— Встряхнули тебя маленько, — усмехнулся Эдди.
Макс держал «Орегон» примерно в сотне футов от круизного судна, когда они вышли на пересекающиеся курсы, а когда Ковач попытался вновь протаранить их, Макс предпочел держаться вне его досягаемости, воспользовавшись мощью вспомогательных винтов, чтобы «Орегон» в случае надобности внезапно и быстро мог приблизиться к «Золотым небесам».
— Макс, готовься, — распорядился Хуан, — Уэппс, ты тоже будь готов к стрельбе по той же цели, но не попади в корабль.
Он ждал, когда его люди займут позиции у перил «Орегона» для заброса абордажных крюков.
— Цельтесь в главную палубу. Макс, давай!
— Огонь! — скомандовал Хуан, и «Гатлинг» снова взревел, а абордажная команда выстрелила абордажными крюками.
Все двенадцать крюков прочно закрепились там, где положено. «Орегон» подобрался еще ближе; теперь он держался почти вплотную к круизному судну, едва ли не касаясь его бортом, чтобы команда без осложнений перебралась на его борт. А «Гатлинг» продолжал изрыгать огонь, посылая снаряды чуть выше штурманского мостика «Золотых небес».
— Давайте! Пошли!
Хуан, ухватившись за линь, перескочил через перила. Теперь «Орегон» плавно покачивался позади. Кабрильо намеренно прицелился чуть выше ряда окон и верно оценил расстояние. Ногами он вышиб стекла и в следующую секунду оказался в опустевшей столовой, избавив себя от досадной необходимости взбираться по канату. Его команда сумела закрепиться у мостика.
Хуан снял с плеча МР-5. Медленно передвигаясь с оружием наготове, он маневрировал между столиков к выходу.
Он вышел на уровне бельэтажа атриума. Вокруг слонялись все еще не успевшие прийти в себя после инцидента с «Орегоном» пассажиры. Внизу у лестничного пролета лежал человек, рядом с ним две женщины. Какая-то пожилая леди вскрикнула, увидев его.
Хуан поднял оружие стволом вверх.
— Леди и джентльмены, ваше судно было захвачено, — объявил он. — Я из команды Организации объединенных наций по спасению заложников. Прошу вас немедленно вернуться в каюты. Передайте остальным пассажирам, чтобы и они не покидали своих кают, пока мы не освободим корабль от террористов.
К нему подошел импозантного вида мужчина.
— Я — Грег Тэрнер, помощник механика. Я могу оказаться вам полезным?
— Разъясните, как побыстрее добраться до мостика, а потом проследите, чтобы люди разошлись по каютам.
— Насколько все серьезно? — спросил Тэрнер.
— Вам когда-нибудь приходилось слышать о захвате судна?
— Простите, я задал дурацкий вопрос.
— Не переживайте.
Тэрнер подробно объяснил Хуану, как пройти к мостику, кроме того, дал ему магнитную карту для прохода в служебные помещения, и Кабрильо поспешил прочь. Добежав до двери с надписью «ВХОД ВОСПРЕЩЕН», он провел картой по считывающему устройству и распахнул дверь. Его люди будут здесь через минуту.
Он бежал мимо бесконечной череды дверей в каюты и в два прыжка одолел лестницу, ведущую на мостик. Медленно приближаясь к двери, он включил лазерный прибор наблюдения. У самых дверей Кабрильо остановился, услышав голоса, доносившиеся из каюты в нескольких дверях от входа на мостик.
— Капитан? — вежливо позвал он.
Голоса тут же смолкли, и кто-то, приоткрыв дверь, стал всматриваться в щель. Хуан видел лишь один глаз незнакомца. При виде Хуана глаз в ужасе округлился.
— Все в порядке, — успокоил собеседника Хуан. — Я здесь, чтобы обезвредить его. Могу я переговорить с вашим капитаном?
Из-за угла кто-то вышел. Кто-то в форме. Женщина. Судя по количеству шевронов, первый помощник капитана «Золотых небес». У женщины были темные волосы до плеч и загорелое лицо, на котором выделялись светло-карие глаза.
— Этот мясник убил капитана и нашего казначея. Я — Ли Ворхес, первый помощник.
— Лучше поговорим там, — предложил Хуан, указывая на каюту у нее за спиной.
Он последовал за женщиной в каюту. На постели лежали укрытые белым, перепачканным в крови покрывалом тела.
Ли Ворхес хотела представить его остальным офицерам, но Хуан перебил ее:
— Потом. Вам известно, что происходит сейчас на мостике?
— Их там двое, — тут же ответила женщина. — Одного зовут Ковач, другого не знаю как. Третий забаррикадировался в машинном отделении.
— Вы уверены, что он там один?
Женщина кивнула, и Хуан передал информацию Эдди.
— Продолжайте.
— Они прибыли на борт вертолетом почти сразу же, как мы вышли из Стамбула. Вышестоящее начальство велело нам выполнять все без исключения указания Ковача. Они вроде искали двух безбилетников, якобы убивших одного из пассажиров.