Тем не менее мне казалось, что по-настоящему беспокоиться стоило бы именно за Галена. На два дюйма левее – и аптекарю настал бы конец. Равно как и всем надеждам получить лекарство от чумы. Убийца не просто пытался расправиться с Галеном – он угрожал смертью нам всем.
Салли свернулась калачиком на подоконнике и как обычно лишь молча наблюдала. Том сгорбился рядом с ней. Думаю, он всё ещё был в шоке.
– Кто-нибудь видел, как убийца убегал? – спросил он.
Генри в отчаянии вскинул руки.
– Никто ничего не видел!
Я надеялся, что найдутся свидетели, но по правде сказать не слишком-то в это верил. В обычном случае крики Галена привлекли бы на место преступления десятки зевак. Но сейчас никто больше не прибегал на зов о помощи. И люди не обратили бы внимания на человека в дрянной одежде – в эти дни такое зрелище на улицах было не редкостью.
– И что теперь будет? – спросил я.
– Нападение испугало магистратов, – сказал Генри.
«И не их одних», – подумал я.
– Они предложили Галену тысячу фунтов за рецепт.
Я был ошеломлён. Тысяча фунтов?!
– Он взял?
Вид у Генри был донельзя несчастный.
– Он только ещё больше разозлился. Ты бы слышал его! Он сказал, что городские власти, возможно, сами организовали это нападение, чтобы напугать его и заставить отдать рецепт лекарства.
Учитывая, что совсем недавно кто-то попытался всадить арбалетный болт Галену в голову, было понятно, что аптекарь не слишком склонен доверять кому бы то ни было. Тем не менее эта идея казалась несколько надуманной.
– Как я уже сказал, он выдал гневную отповедь. Только Джон сумел его утихомирить.
Генри махнул рукой в сторону доктора Парретта, который ходил взад-вперёд возле прилавка.
– Так или иначе магистраты велели нам немедленно предоставить Галену мастерскую. Я заказал торговцам необходимые ингредиенты и оборудование. Вдобавок я арендовал пустой склад у реки – его должно хватить для производства большого количества лекарства.
– Мастер Гален хочет, чтобы я работал там с ним? – спросил Том.
Генри пожал плечами.
– Не знаю. Мне запрещено даже говорить вам, где его мастерская. Гален настаивает, чтобы это осталось в тайне. Только магистраты будут знать её месторасположение. Но всё должно быть готово в самом скором времени, и, если Гален пожелает, он пришлёт за тобой. А сейчас он сидит в одном из домов, принадлежащих ратуше, в окружении охраны, и отказывается выходить.
Генри обернулся к доктору Парретту.
– Тебя Гален послушает, Джон. Ты должен убедить его немедленно вернуться к работе. Он говорит, что сделал пока только один мешочек лекарства. Это всё равно что ничего. Нам нужно изготовить его на целый город – и быстро. Я потратил уже все благотворительные деньги за неделю. Пока мы не получим лекарство, люди в Лондоне по-прежнему будут продолжат умирать.
Доктор Парретт продолжал ходить взад-впёред.
– Джон, – сказал Генри, – вы меня слышите?
Доктор Парретт смотрел в пространство. Мы с Томом переглянулись.
– Э… Доктор Парретт? – сказал Том.
Доктор Парретт остановился и медленно обернулся к нам.
– Да? – Он встряхнул головой, словно приводя мысли в порядок. – О. Да, – произнёс он более твёрдо. – Конечно, я поговорю с ним.
– Нам нужно ещё несколько дней, чтобы подготовить новую мастерскую. А пока верните Галена сюда. Притащите его в цепях, если придётся. Охранники могут его сопровождать и следить за Блэкторном, пока он будет работать.
Генри обернулся.
– А пока мне придётся обыскать тебя на предмет ключа.
Я не сразу понял, что он обращается ко мне.
– Что? Почему?
– За этим мы и пришли. Гален хочет знать, как вышло, что задняя дверь оказалась отперта.
– Но… Это сделал не я! Вы же были тут вместе со мной, когда всё случилось.
Генри с извиняющимся видом развёл руками.
– Гален настаивал. Как и магистрат Олдборн. Повернись, пожалуйста.
Я злился, пока охранник, пришедший с Генри, ощупывал меня в самых неудобных местах. Потом он проделал то же с Салли и Томом, ничего не найдя. На миг у меня свело живот, когда Генри оглядывал комнату в поисках других мест, где мог быть спрятан ключ. Ключ-то ведь у меня действительно был – лежал в одном из кармашков моего аптекарского пояса, который висел на крючке за прилавком магазина. К счастью, Генри не воспринял подозрения Галена на мой счёт слишком серьёзно. Как я и сказал, мы все были вместе, когда убийца открыл заднюю дверь.
Правда, это вызвало следующий вопрос…
– Так каким же образом тот человек открыл дверь? – спросил я, когда Генри и доктор Парретт ушли.
На миг я в панике подумал, что сам случайно впустил убийцу через люк на крыше, который оставил незапертым. Но сам Гален подтвердил, что мужчина вошёл через заднюю дверь. Он слышал, как в замке поворачивался ключ.
– Мог ли Гален ошибиться? – продолжал я. – Может, кто-то испортил и эту дверь, как человек Мельхиора проделал с передней?
Том покачал головой.
– Она была заперта. На самом деле. Я проверил, нет ли в замке деревяшки и всё такое. Гален сам – перед тем как выставил меня из мастерской – велел мне проверить эту дверь.
– Тогда у кого-то ещё должен быть ключ, – сказала Салли.
– У кого бы?