— Что теперь, Дэвид? — как бы между прочим полюбопытствовал Шоу. — Будем ждать, пока сюда забредет средневековый рыцарь, и спросим у него, не видал ли он древний каменный гроб?
— Хочу напомнить, что ситуация не терпит отлагательств… — встрял Янус в попытке снять напряженность.
— Заходим, — решил Дэвид.
Камау воспринял его слова как руководство к действию. Он застегнул свой бронежилет и протянул другой Дэвиду.
— Это же иголка в стоге сена, — возразил Шоу, приподнимая буклет. — Сеть весьма обширна. Обычно для публики открыто лишь несколько катакомб, но этот…
Дэвид попытался понять выражение лица Кейт. Оно не отражало никаких эмоций, казалось почти ледяным. Неужели у нее очередная ретроспекция?
— Мне кажется, мы должны разделиться, — заявил Янус. — Так мы сможем увеличить охват.
— Не будет ли это… опасно? — робко поинтересовался Чанг.
— Мы можем разойтись двойками — в каждой группе один солдат и один ученый, — предложил Янус.
Дэвид обдумал его предложение. И второй вариант — оставить кого-нибудь здесь, в музее, рядом с катакомбами, где они легко смогут прийти на помощь. Оба варианта не являлись блестящими.
— Ладно, — согласился Дэвид. — Шоу и Чанг, отправляетесь первыми, — Дэвид хотел поставить двух подозреваемых вместе, заставить их удалиться первыми, уйти подальше от остальной группы. — Затем пойдут Камау и Янус. Мы с Кейт будем замыкающими.
— Мы ни черта не представляем, что там такое, — выкрикнул Шоу. — Безоружным я туда не пойду. Можешь застрелить меня, если хочешь, Дэвид…
Подойдя к столу, Вэйл взял тактический боевой нож и метнул его Шоу острием вперед. Тот поймал нож за рукоятку, сверкнув глазами.
— Ты вооружен. Идешь первым, или я
Помедлив секунду, Шоу развернулся и двинулся вниз по лестнице, а Чанг и четверо остальных по пятам проследовали за ним.
Глава 83
В катакомбах было темно и пахло затхлостью. Музейное освещение не работало, но светодиодные фонари то и дело выхватывали из темноты блеск музейных витрин и таблички там, где экскурсии задерживались и читали сведения о камерах.
Минут через десять тоннель разветвился.
— Встречаемся в вестибюле через час, что бы ни случилось. Если ничего не найдете, поворачивайте назад, — распорядился Дэвид. — Попытайтесь составить карту своего маршрута.
— Разумеется, мамуля. Вернемся через час и принесем домашнее задание, — огрызнулся Шоу, развернулся и повел Чанга по темному коридору.
Кейт, Дэвид, Камау и Янус молча двинулись дальше. Через пять минут они дошли до новой развилки. Камау и Янус направились по новой дороге.
— Удачи, Дэвид, — сказал Камау.
Янус кивнул Кейт и Дэвиду.
— И вам тоже, — ответил Вэйл.
Какое-то время они с Кейт шли, не обмениваясь ни словом. Наконец, сочтя, что они вышли за пределы слышимости, Дэвид остановился.
— Скажи мне все, что знаешь о происходящем здесь. Что спасает людей от чумы на Мальте?
— Не знаю. В прошлом я видела Ковчег, но понятия не имею, что с ним случилось. Я видела, как Иммару уносят его в горы, но что было дальше, не знаю.
— Здесь есть мегалитические храмы, которым исполнилось почти шесть тысяч лет, — это древнейшие известные руины на свете. Ходят легенды о чудесных исцелениях в римский период, когда святой Павел высадился на Мальте. Не могли Иммару принести Ковчег на хранение именно сюда?
— Это возможно, — согласилась Кейт с рассеянным видом.
— Как он может лечить этих людей?
— Не знаю…
— А что там внутри?
— Тело Адама, нашего альфы — первого человека, которому мы дали ген Атлантиды. В данный момент — только его кости.
— Как его мощи могут исцелять людей?
— Я… я не знаю. Мы что-то сделали с ним в прошлом. Я была там, но не смогла увидеть этого. Не смогла даже разглядеть лица своего напарника. Человеческий геном расщеплялся — у нас возникли трудности с проведением эксперимента.
— Эксперимента…
Кейт кивнула, но углубляться в тему не стала.
— Дэвид, со мною что-то происходит. Мне трудно сосредоточиться. И еще кое-что. Дориан был там.
— Здесь?..
— Нет. Он был там, в прошлом. По-моему, он обладает памятью другого атланта — воина по имени Арес, заявившегося на Землю после научной экспедиции.
Дэвид застыл как громом пораженный.
— Как?
— Он был с экспедицией в Гибралтаре. Трубы перепрограммировали на его радиационную сигнатуру. Когда Дориана поместили туда после вспышки испанской инфлюэнцы, он должен был пробудиться уже с воспоминаниями, в точности как я получила воспоминания ученой.
— Невероятно, — шепнул Дэвид. Его мало-помалу охватывал новый страх, медленно воцаряясь в душе. Дориан знает о прошлом — возможно, даже больше, чем Кейт. И это дает ему тактическое преимущество.
— В чем заключается твой план, Дэвид?
Вздрогнув, Вэйл вернулся к действительности, в сумрачный каменный тоннель.
— Находим то, что здесь есть, смотрим, не можем ли воспользоваться этим, чтобы найти лекарство, а потом убираемся отсюда ко всем чертям.
— А остальные?