Читаем Чудовищный эксперимент (ЛП) полностью

— Большая злючка, — Дарла улыбнулась. — Ладно, я пошла, — она покинула секцию с деревьями и направилась к выходу из сада. Дарлу так и подмывало сначала зайти в свою каюту, чтобы переодеться, тем не менее она вошла в лифт и поднялась на уровень с медицинским отсеком. Здесь располагалась лаборатория Джессы.

Двери были закрыты, но имелась какая-то кнопка, на которую и нажала Дарла.

Но ничего не произошло.

Ей действительно стоило выяснить, как включить коммуникационную консоль в своей каюте. Возможно, Джессы сейчас даже не было в лаборатории.

Неожиданно двери распахнулись, выпуская улыбающуюся Джессу.

— Привет! Заходи. Каково же было мое удивление, когда я увидела тебя на мониторе.

Дарла вошла в лабораторию и последовала за подругой к длинному столу, где на всех трех мониторах было изображение планеты. Точно не Земля и не Радисон, а больше Дарла ничего и не знала.

— Это ее ты исследуешь?

Джесса посмотрела на экраны и кивнула.

— И ее тоже. Сейчас я занимаюсь двумя исследовательскими проектами. Не могу вдаваться в подробности, потому что речь о запретной планете. Флот оберегает такие планеты, так как существуют гражданские идиоты, которые так и жаждут нарушить закон и высадиться на поверхность. Обычно придурки крадут различную хрень, как экзотические домашние животные или камни, которые, по их мнению, можно продать на черном рынке.

— Я и не знала, что такое бывает.

— Бывает, бывает. На запретных планетах есть маячки, которые посылают предупреждения флоту о приближающихся суднах. Почему ты не отвечаешь на мои сообщения? Я хотела поужинать с тобой вчера вечером.

— Я еще не научилась пользоваться коммуникатором, поэтому не получила твои сообщения. Прости.

— Позже я заскочу к тебе и всему научу. Не хочешь поужинать со мной вечером? Может, мы могли бы немного выпить в одном из баров, — Джесса замешкала. — Вот только я не танцую. А ты?

— Я же с Радисона. Это противозаконно.

Джесса шокировано открыла рот, уставившись на Дарлу.

— Серьезно?

— Ага. И нам запрещено употреблять алкоголь. Но я знаю, что такое бар и танцы. Только мужчины имеют право посещать подобные заведения.

— Я охренеть как ненавижу твою планету.

Дарла рассмеялась.

— Если честно, я не скучаю по дому.

— Я тебя прекрасно понимаю. Как новая работа? Мне нравится твоя форма. Выглядит удобно. Только обувь какая-то ужасная.

— Мы часто мочим ноги, — Дарла пожала плечами. — Может они и не модные, зато практичные. Раньше из-за влаги я постоянно натирала ноги. А сейчас все прекрасно.

— У тебя какие-то странные часы в смене судя по тому, что ты решила заглянуть ко мне в такое время. Присаживайся. Хочешь побыть со мной, пока я заканчиваю тесты? Мне нужно кое-что доделать, чтобы отправить информацию начальству. Но поклянись, что никому не расскажешь об увиденном.

Дарла облизнула губы.

— Хм, моя сестра заставила меня пораньше уйти со смены. Последние несколько дней у меня болит голова, поэтому Бекки настояла на визите к врачу. Лично я считаю, что это последствия стресса и истощения. Но сестра сильно беспокоится, так как на корабле у нее осталась только я.

Джесса подошла ближе, и ее голубой глаз засветился. Она нахмурилась.

— У тебя температура.

— Ты определила это, лишь взглянув на меня?

— Да, — ее взгляд опустился. — Давай проверим твое бедро. Запрыгивай на смотровую койку.

— С раной все в порядке. Она практически зажила.

— Бегом на койку. И не скули. Нужно провести пару тестов.

Дарла вздохнула, обошла стол, добралась до медицинской койки и села.

— Ложись. На этот раз я проведу полное сканирование твоего тела. К тому же сейчас я не измотана издевательствами элтов и не злюсь на доктора Дженсона за его идиотское поведение, — она прикусила нижнюю губу. — Черт. Надеюсь, я ничего не пропустила. Какие еще симптомы?

— Только головная боль.

— И лихорадка. Что еще? — Джесса взяла портативное устройство и ввела необходимые настройки.

— Много сплю. Пока мы были в плену, я практически не спала и находилась в постоянном стрессе. Плюс новая работа. Мысли о Гнау. Когда в моей жизни все идет наперекосяк, то я хочу спать. Так было всегда.

— Ты говорила с ним?

— Нет.

— Блин. А я надеялась, что вы станете парой.

Дарла повернула голову, удивленно уставившись на свою подругу.

Джесса выглядела немного смущенной.

— Я интересуюсь веслорцами с тех пор, как они поднялись на борт. Но они отказываются приходить в мою лабораторию для тестов и отвечать на вопросы. Поэтому я собираюсь устроить тебе небольшой допрос с пристрастием, — она подмигнула.

— Так вот зачем ты набивалась ко мне в подруги, — поддразнила Дарла.

— Это всего лишь бонус. Ладно, лежи смирно. Можешь дышать, но не двигайся и не шевелись. Мне нужны четкие снимки. Готова?

Дарла повернула голову, уставившись в потолок.

— Начинай. Будет больно, да?

— Я предупрежу, когда кровать воткнет тебе нож в задницу, чтобы взять образец крови.

Дарла рассмеялась.

— Я не шучу. Так и будет. Лежи спокойно. Начинаю сканирование.

— Чего не сделаешь ради младшей сестренки, — пробормотала Дарла.

<p>Глава 13</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги